Mostrando 9 resultados

Descripción archivística
Agustín Cuzzani Serie
Imprimir vista previa Ver :

ADAPTACIONES DE OTROS

CAJA 9
• CARPETA 1: “ ‘El zapatero y el rey’. Trad. de Anamaría Gerchunoff. Adaptación de Agustín Cuzzani” [Original mecanografiado con correcciones manuscritas en tinta azul, carátula manuscrita. Total: 1 documento]
• CARPETA 2: “El zapatero y el rey. Adaptación para A. Percivale. 1977” [Reprografía de original mecanografiado con anotaciones manuscritas, abundantes apuntes manuscritos relativos a la adaptación. Total: 1 documento compuesto]
• CARPETA 3: “Marat Sade” [Original mecanografiado. Adaptación de la obra teatral de Peter Weiss. Total: 1 documento]
• CARPETA 4: “El Schnorrer y la dama o La doncella y el Schnorrer o Los Ingleses estaban broiges o ?????. Comedia musical o casi. Versión libre de un tema de Israel Zangwill”. [Originales mecanografiados y apuntes manuscritos relativos a la adaptación. Total: 1 documento compuesto]
CARPETA 11: "Canto del fantoche lusitano" [Reprografía encuadernada de la obra de Peter Weiss, trad. de Jorge Hacker. Total: 1 documento]

APUNTES S/ ESTÉTICA

CAJA 11
CARPETA 1: [Original mecanografiado. Escrito sobre la "joven generación". Total: 1 documento]
CARPETA 2: [Originales manuscritos. Escritos incompletos sobre teatro. Total: 7 documentos]
CARPETA 3: [Originales mecanografiados. Escritos sobre teatro independiente y reflexiones del autor sobre El centroforward, Los indios estaban cabreros y El zorro gris. Total: 6 documentos]
CARPETA 4: [Originales manuscritos y mecanografiados. Escritos sobre estética teatral. Total: 16 documentos]
CARPETA 5: [Apuntes manuscritos, fragmentarios, conteniendo notas, coplas y esbozos. Total: 22 documentos]
CARPETA 9: "Informe para entusistas" [Original mecanografiado, suerte de autoedición del autor. Datado por el productor en 1984, en Cruz Chica, provincia de Córdoba. Total: 1 documento]
CARPETA 10: [Original manuscrito. Folio suelto de un ensayo sobre Sempronio. Total: 1 documento]
CARPETA 11: [Original mecanografiado. CV de Cuzzani. Total: 1 documento]
CARPETA 12: "Proyecto no usado para Merino" [Original mecanografiado. Total: 1 documento]
CARPETA 13: "Mejor les avisamos!" [Original manuscrito. Total: 1 documento]
CARPETA 14: "Los gordos y el aspecto fiscal e impositivo" [ Original mecanografiado. Total: 1 documento]
CARPETA 15: "Fundación Felipe Diaz Colombrero. Seminario de Sociología de la Literatura. La tarea de la crítica literaria" [Original mecanografiado. Total: 1 documento]
CARPETA 16: [Original mecanografiado con correcciones manuscritas. Conferencia en Carlos Casares, provincia de Buenos Aires, lugar de nacimiento de Cuzzani. Total: 1 documento]
CARPETA 17: [Orginales mecanografiados. Escritos sobre filosofía y teatro antiguo. Total: 6 documentos]
CARPETA 18: "Informe para despistados. 1983" [Original mecanografiado. Total: 1 documento]
CARPETA 19: "1980" [Folio suelto, original manuscrito. Total: 1 documento]
CARPETA 20: "Dramaturgia I" [Originales manuscritos. Autoedición artesanal del autor conteniendo un tratado sobre género teatral. Total: 1 documento]
CARPETA 21: “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído":"Venezuela. El teatro venezolano”; “Apuntes sobre teatro chileno”, Sergio Ramón Fuentealba; “V. Los maestros del siglo XX”; “El teatro en el Brasil. Por J. Galante de Sousa. Trad. Julián Iglesias”; “Teatro argentino actual”; “Actividad teatral en Colombia: el teatro de Cali”; “Visión del teatro latinoamericano, de Carlos Solórzano”; “Resumen de teatro uruguayo”; “Panorámica del teatro en Guatemala, por Marco Antonio Flores”; “Teatro mexicano del siglo XX, por Antonio Magaña Esquivel. Segunda Parte”; “Los festivales”; “Teatro mexicano del siglo XX. Por Antonio Magaña”; “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído. PERÚ. El teatro en el Perú”; “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído. CHILE. El teatro chileno”; “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído. Centroamérica. El teatro centroamericano”; “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído. Bolivia. El teatro boliviano” [2 copias]; “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído. México. El teatro mexicano” [2 copias]; 3.18. “Festival de teatro latinoamericano. Casa de las Américas 1964. Jornadas de teatro leído. El galpón y su historia” [Total: 18 documentos]
CARPETA 22: "Comp. tema: La Boite (en Argentina)" [Ficha de lectura, mecanografiada. Total: 1 documento]

CORRESPONDENCIA

CAJA 11
• CARPETA 6: [Original mecanografiado. Carta con membrete y firma original de Lascau, Director Adjunto del Teatro de Bucarest, con fecha del 29/9/1961, comentándole que El centroforward murió al amanecer se representa en varias ciudades rumanas con éxito, y adelantándole que está en tratativas para la compra del film homónimo con la D. F. C. París. Total: 1 documento]
• CARPETA 7: [Sobre de avión con fecha del 24 de septiembre de 1965 y remitente Alejandro Barletta, conteniendo copia para el registro en “Argentores” de la partitura Bandoneón solo (1965), compuesta para la obra teatral Para que se cumplan las escrituras. Total: 1 documento]
• CARPETA 8: “Corresponder!” [6 cartas fechadas en 1987. Remitentes: Adam Versényi –tres cartas-, José Mosét, Susan Holm y Roberto Roberto. Bases del Premio API (Actor’s Playhouse International) Total: 7 documentos]
• CARPETA 21: [Carta mecanografiada con membrete del Banco de la Provincia de Buenos Aires, fechada el 18/ 7/ 1958 y firmada por el Gerente de la Sucursal Dolores de dicho banco. Total: 1 documento]

EDICIÓN

CAJA 2
• CARPETA 1: “Disparen sobre el Zorro Gris. Farsátira. Borrador” [Original mecanografiado con portada manuscrita, autoedición artesanal del autor. Total: 1 documento]
• CARPETA 2: “Disparen sobre el Zorro Gris! Farsátira en 2 actos” [Original mecanografiado, autoedición artesanal del autor. Total: 1 documento]
• CARPETA 4: “AGUSTÍN CUZZANI. CUZZANI EL BREVE” [Libro artesanal conteniendo Deliciosa, Complejísima y Espantosa, dedicado a “AGUSTIN ANGEL”. Total: 1 documento]

CAJA 3
• CARPETA 1: “Las puertas del verano. Novela. 1953” [Pruebas de imprenta con correcciones manuscritas en tinta negra. Total: 1 documento]
• CARPETA 2: “Para que se cumplan las escrituras. Evangelio en 2 actos. Versión corregida. Copia 6” [Reprografía de original mecanografiado, encuadarnada. Total: 1 documento]
• CARPETA 3: “Versiones únicas e irremplazables. (1) Los] Indios [estaban cabreros]; (2) Para que se cumplan las] Escrituras; (3) Pitágoras [go home]; (4) [Disparen sobre el] zorro [gris]; (5) [Cuzzani el] breve [Trilogía de teatro breve. I Deliciosa. II Complejísima. III Espantosa]; (6) Habl[ando] a la pared; (7) Sempronio/ El peluquero y los hombrecitos/ 1980; (8) Agamenon [o las ubres. Trajodia en tres actos]” [Reprografías de primeras ediciones y versiones mecanografiadas encuadernadas, a la manera de una autoedición artesanal. Nota: si bien no aparecen listados por el productor, la carpeta también contiene reprografías de los prólogos correspondientes a las obras Los indios estaban cabreros, Una libra de carne, Sempronio y El centroforward murió al amanecer. Total: 9 documentos]
• CARPETA 4: “El centroforward murió al amanecer. Farsátira en 3 actos” [Reprografía de primera edición en Editorial Ariadna? Total: 1 documento]
• CARPETA 5: “Agamenón y las ubres. Trajodia en 2 actos. Dedicada a la memoria de mi padre que siempre colocó a los humoristas entre los más grandes benefactores de la humanidad” [Original mecanografiado, autoedición artesanal del autor. Total: 1 documento]
• CARPETA 6: “Agamenón y las ubres. Trajodia en 2 actos. Dedicada a la memoria de mi padre que siempre colocó a los humoristas entre los más grandes benefactores de la humanidad” [Originales mecanografiados, autoedición artesanal. Nota: Esta autoedición difiere respecto a la contenida en la CARPETA 5. Total: 1 documento, 2 ejemplares]
• CARPETA 7: [Pruebas de imprenta de Los indios estaban cabreros, Una libra de carne, El centroforward murió al amanecer y Sempronio, con correcciones manuscritas. Nota: hay dos ejemplares de las pruebas de imprenta de Los indios estaban cabreros, correspondientes a las pp. 65-74. Total: 5 documentos]
• CARPETA 8: “Para que se cumplan las escrituras (Evangelio en dos actos)” [Repografía de la edición en de la Editorial Quetzal? Total: 1 documento]
• CARPETA 9: “Para que se cumplan las escrituras (Evangelio en dos actos)” [Reprografía de la edición en la Editoral Eudeba? Total: 1 documento]
• CARPETA 11: “Para que se cumplan las escrituras. Copia 7” [Reprografía de original mecanografiado, encuadernada. Total: 1 documento]
• CARPETA 13: “Los indios estaban cabreros. Epílogo para críticos y bachilleres” [Reprografía de la edición en la editorial? Nota: el “Epílogo” fue inserto por el productor entre los 2 ejemplares de Sempronio contenidos en la CARPETA 12. Total: 1 documento]
• CARPETA 14: “Dalilah (Obra para Teatro]” [Reprografía de la edición en Editorial Pedestal? Total: 1 documento]

LIBRETOS

CAJA 5
• CARPETA 12: “Les Luthiers” [Original manuscrito. Total: 1 documento]
• CARPETA 13: “Les Luthiers” [Original manuscrito. Total: 1 documento]
• CARPETA 14: “Texto para ‘La vosa nostra’ (para Les Luthiers]” [Original mecanografiado. Total: 1 documento

TRADUCCIONES

CAJA 9
• CARPETA 5: [Copia carbónica de original mecanografiado. Trad. de Sempronio al polaco. Total: 1 documento]
• CARPETA 6: [Original mecanografiado, encuadernado. Trad. al eslovaco de El centroforward murió al amanecer (Bratislava: Diliza, 1960). Total: 1 documento]
• CARPETA 7: “The Indians were angry. Agustín Cuzzani. Translated by Adam Versényi. Copyright 1987” [Original mecanografiado. Trad. al inglés de Los indios estaban cabreros. Total: 1 documento]
• CARPETA 8 [Originales mecanografiados. Trad. al francés –incompletas- de El centroforward murió al amanecer y Una libra de carne. Total: 2 documentos]
• CARPETA 9: [Original mecanografiado. Trad. al italiano de El centroforward murió al amanecer. Total: 1 documento, 2 ejemplares]
• CARPETA 10: [Original mecanografiado. Trad. al italiano de Una libra de carne. Total: 1 documento]
CARPETA 12: [Copia carbónica de original mecanografiado, incompleto. Traducción al esloveno de Sempronio. Total: 1 documento]