Mostrando 155 resultados

Descripción archivística
Agosti, Héctor P.
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Hierarchy Ver :

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Jesualdo [Sosa]. 16/08/1972

Expresa su nostalgia por Montevideo y los amigos que allí viven. Comparte que ha releído con honda emoción El garañón [blanco] (1971) y El tiempo oscuro (1966). Adjunta una reseña bibliográfica sobre el primero que está enviando el día de la fecha a Cuadernos de Cultura. Comparte su labor política -en el Encuentro Nacional de los Argentinos (ENA)- y su trabajo de edición de las obras completas de Aníbal Ponce. Comparte asimismo que tiene varios inéditos que no encuentran lugar en las editoriales. Pregunta si Jesualdo conoce el juicio negativo que Ángel Rama ha pronunciado sobre él. Afirma que "no le asustan los palos a esta altura de su vida", pero que le gustaría entender "esas galimatías".

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Joaquín Gabaldón Márquez. 21/02/1973

Agradece calurosamente la mediación a su favor realizada por Gabaldón Márquez frente a los señores Arturo Uslar Pietri y Miguel Otero Silva. Señala que cualquiera sea el resultado de la mencionada gestión, ella lo ha emocionado profundamente. Expresando su deseo de alguna vez conocerlo personalmente, se despide.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Jorge Falcón. 10/10/1981

Acusa recibo de cinco volúmenes de [José Carlos] Mariátegui: expresa su entusiasmo frente a la posibilidad de un estudio global "que procurase defenderlo de los revisionistas contemporáneos tipo Aricó y otros", gesto que por otra parte ya observa al hojear los libros de autoría de Falcón. Agradece los agradabilísimos momentos pasados en Lima.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Jorge Icaza. 07/12/1977

Recuerda "una tarde inolvidable"compartida con Icaza en Quito. Recuerda que en dicha ocasión surgió el tema de Aníbal Ponce y su comentario sobre Huasipungo, que Icaza no conocía. Adjunta copia del mencionado comentario. Expresa su deseo de visitar Quito "hacia marzo o abril". Precisa que por esas fechas dictará un cursillo en la Universidad de Caracas y que tratará de combinarlo con una invitación que en principio le ha hecho Galo René Pérez.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Jorge Ruffinelli. 08/08/1979

Acusa recibo de carta de Ruffinelli del 17 de julio pasado. Adjunta el prometido capítulo de Ideología y cultura que, según su criterio, podría funcionar como capítulo independiente. Se lamenta de que no encuentra editor ni difusión en Buenos Aires: aduce motivos políticos. En relación a la correspondencia de Amorim, señala que aún se encuentra trabajando sobre ella. Siguen detalles de dicha labor, así como de la ayuda recibida de parte de la viuda de Amorim.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a José de Azevedo. 06/01/1981

Expresa su alegría por reanudar contacto epistolar con José de Azevedo. Da noticias sobre sus ocupaciones y publicaciones recientes: edición y reedición de Ideología y cultura (la segunda por Editorial Cartago de México). Comparte que se encuentra listo para la imprensa Cantar opinando. Comparte asimismo que al parecer saldría por Editorial Horizonte una traducción al portugués de Ideología y cultura: promete escribirle si finalmente la publicación se concreta.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a José de Azevedo. 16/04/1973

Se excusa por su demora en responder cartas de Azevedo: comparte sus graves problemas de salud. Afirma que el día 21 de febrero envió a Odette ejemplares de los Boletines. Se interesa por amigos y conocidos comunes. Comenta las elecciones en Francia y en Argentina. A nota al pie, da la dirección de su hija en París, poniéndola a disposición.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a José Garibaldi. 13/11/1974

Se lamenta de no haber podido encontrarse con Garibaldi en Lisboa y los demás amigos que gravitan alrededor de la revista y editorial lusitana "Seara Nova". Señala que su demora en responder se debió a que se encontraba abocado a la corrección de la traducción brasilera de Tántalo recobrado realizada por Venede Nobre cuatro años antes, que adjunta como posible material de cotejo para la nueva traducción al portugués de la misma obra que se encuentra actualmente preparando la editorial "Seara Nova" de Lisboa.

Agosti, Héctor P.

Resultados 61 a 70 de 155