Se excusa por su silencio postal: envía saludos a Alicia [esposa de Agosti]. Comparte que la vida política en Portugal es de una intensidad extraordinaria: casi ni tiene tiempo de dormir. Afirma que está al tanto de la situación en la Argentina a través de Nuestra Palabra: menciona la "Triple A", la policía y la CIA. Informa que la traducción al portugués de Tántalo recobrado se imprimirá a la brevedad y que "pronto verá la luz pública": según cree, el título en portugués será Tántalo redescubierto. Pregunta a Agosti qué obras de José Maria quiere que le envíe. Pide por su parte que Agosti le envíe la edición argentina de la Fenomenología del Espíritu, de Hegel, y la traducción de [Rodolfo] Mondolfo de la Ciencia de la lógica. Sigue comentarios sobre la posibilidad de traducir a Barcia y Althusser. A nota al pie, pregunta a Agosti si ha recibido las fotos que le envió de Portugal.
Señala que en enero supo que Agosti había estado en Cuba, a quien le hubiera gustado conocer personalmente. Se presenta: trabaja como historiador en el Instituto de Ciencias Sociales, dependiente de la Academia de Ciencias, es ciego de nacimiento. Afirma que tiene a Agosti en alta estima en tanto investigador de Aníbal Ponce, figura que para él reviste particular interés. Afirma que ha obtenido el contacto de Agosti por medio del camarada [Juan] Marinello. Le pide que le envíe las obras completas de Ponce y orientaciones concretas para su mejor estudio. Agradeciendo por anticipado, se despide.
Informa a Agosti que la proyectada "Primera Reunión Nacional de Escritores" a la que había sido oportunamente invitado se ha pospuesto para los días 19, 20 y 21 de junio, coincidentemente con la celebración de la Semana de la Bandera. Siguen detalles. Se excusa de no poder pagarle a Agosti los gastos de traslado y estadía.
Señala que al regresar de La Habana tuvo la grata sorpresa de encontrar en la editorial Siglo XXI el ensayo de autoría de Agosti sobre Aníbal Ponce, que aún no ha tenido el tiempo de leer. Adjunta dos breves textos de su autoría: sobre Fourier y sobre el mismo Ponce, detallando su contexto de escritura y publicación.
Anuncia que espera respuesta de una carta suya. Comparte planes de viaje a Europa de su mujer, Amparo. Comparte asimismo su difícil situación económica.
Agradece carta de Agosti conteniendo palabras de estímulo. Comparte que se encuentra cumpliendo funciones de Vicerrector de la Universidad Central del Ecuador. Expresa su alegría por la reedición de El hombre prisionero, libro que considera fundamental. Expresa asismismo su alegría por la edición de las obras completas de Ponce, [a cuidado de Agosti]. Comparte que ha comprado dos pasajes para Buenos Aires, donde ya estuvo: espera esta vez poder entrevistarse con Agosti. Señala su preocupación por la situación de "guerra civil soterrada y dolorosa" que vive la Argentina. Invita a Agosti en calidad de conferencista a la Universidad Central del Ecuador: pide que le conteste, así le envía una invitación oficial.
Acusa recibo de carta de Agosti: anuncia que pasará su cumpleaños leyendo al aire libre. Describe un cuadro de Corot [?] que le gusta especialmente. Sobre el final de la carta, afirma que sería la persona más feliz del mundo si pudiera pasar sus últimos años al lado de Agosti, a quien afirma haber querido y querer para siempre.
Pregunta a Agosti de qué forma puede colaborar en la exposición "Los comunistas en la cultura argentina". Pregunta si debe mandar los libros de su autoría para venderse en la exposición. Afirma que podrían organizar una venta en Tandil de Cuadernos de Cultura, para el 10° aniversario. Pregunta si debe hacer una colaboración: tiene dos trabajos que cree que podrían servir (su entrevista con la Unión de Escritores de Armenia y "un trabajo sobre los libros que, por medio de Echenique, me mandó hace tiempo la Unión de Escritores de Cuba"). Señala que no puede votar en las elecciones de la SADE por no tener sus cuotas societarias al día.