Comparte que días pasados adquirió la novelita de autoría de CCI Soledad (1914): comenta, hace una única objeción, elogia calurosamente. A nota al pie, pide a CCI que no falte a la asamblea de la SADE, donde se decidirá la venta - o no- de la casa que oficia de sede.
Agradece elogiosa carta de Córdova Iturburu sobre su poesía. Cuenta que ha estado releyendo a Gabriela Mistral. Narra el proceso de corrección de galeras y explicita su emoción por su primer libro publicado: Sonata de la soledad (Santa Fe, Editorial Castellví, 1954). Pide a Córdova Iturburu direcciones de prensa y de escritores de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) para hacer publicidad, ya que no puede recurrir para ello a José Pedroni.
Afirma que el domingo 24 del corriente irá a comer con su familia a casa de Córdova Iturburu. Señala que sería bueno que Córdova Iturburu diera la conferencia sobre Arlt en BASES. Comenta la obra de su autoría Carne de cañón, reversión de Notas de un Literato Naturalista. Reproduce comentario desfavorable de Arlt sobre este título. Sigue comentario sobre el "rumor" según el cual Córdova Iturburu habría sido alguna vez profesor de declamación. Pide que Córdova Iturburu prepare algún escrito inédito suyo como "postre" del almuerzo del próximo domingo, promete hacer lo propio y llevarle un ejemplar de Malditos.
Se interesa por los problemas de salud de Herminia y la hija de CCI, hace votos para que se mejoren pronto. Señala que las dos encuestas de las cuales CCI y él habían hablado -las de La Novela Semanal y La Opinión ya no tienen sentido, puesto que en el primer caso CCI se incorporaría muy tarde con sus respuestas (codo a codo con otros encuestados que no serían de su categoría) y en el segundo, se encuentra paralizada. Señala que, si bien no leyó la revista Letras de Cambours Ocampo, imagina las "estupideces" que contendrá. Promete que tratará de conseguirle a CCI el número de Claridad. Señala que prefiere debatir con CCI sus correcciones a su cuento "La cabina" en persona. Cuenta que terminó Márgara y que envíará un copia a CCI. Y que lo juzga lo mejor de su producción literaria hasta el momento. Comparte la escritura actual del cuento "Correspondencia". Cuenta asimismo que sigue escribiendo notas para "El Suplemento" [de La Novela Semanal]. Afirma su deseo de visitar a CCI en las vacaciones. Pregunta por "el poema" de CCI y su libro sobre Güiraldes. También, su impresión sobre Proust. Comparte que ha iniciado un intercambio epistolar con una chica "inteligente y doblemente distinguida". En la postdata, pide a CCI que le diga a Nicolás Olivari que es un error que abandone la Sección [de La Novela Semanal].
Cuenta que estuvo con [Leónidas] Barletta, que dirige una biblioteca de jóvenes y que editará Tor. Asimismo, que le solicitó que le llevara originales, y que optó por los cuentos. Pide a CCI si tiene en su poder o sabe dónde están los grabados de los titulares de Argentina, y si puede prestárselos, para "un negocio que tiene entre manos".
Anuncia que acaba de leer la encuesta de Orientación y que el juicio de CCI sobre su libro Fin de siglo lo ha complacido sobremanera. Señala que si bien entiende que CCI y él no coinciden en la actualidad en sus posicionamientos estéticos, nota que sigue contanto con su interés. envía saludos para CCI y la familia.
Señala que el gobierno entrerriano juzga necesario asignar a la obra de los escritores entrerrianos un sitio en la Exposición Permanente de Sevilla. Solicita a este fin que CCI envie ejemplares de sus libros, por duplicado.
Comunica que está preparando un nuevo libro, que publicará en Uruguay. Pide a CCI que le envie los poemas que le había mandado desde Río para Argentina, en vistas de esta nueva publicación. Señala que está "muy cabrero" con él, con Pondal y con Olivari, que lo han olvidado.
Transcribe un poema al inicio de la misiva, para que CCI lo incluya en un prometido artículo para El Hogar. Afirma que no ha tenido tiempo de ver a CCI, que se marcha a Entre Ríos. Y que es allí donde esperará el prometido trabajo de CCI sobre los poetas entrerrianos. Se despide.