Item 6 - Carta de Lázaro Braslavsky a Berta. París, 13/12/1934

Área de identidad

Código de referencia

AR ARCEDINCI AR CEDINCI FA-141-1-6

Título

Carta de Lázaro Braslavsky a Berta. París, 13/12/1934

Fecha(s)

  • 1934-12-13 (Creación)

Nivel de descripción

Item

Volumen y soporte

Área de contexto

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

"Paris, Diciembre 13/934
Querida Bertita,
Ayer recogí en el consulado tu carta de fecha 18 de Noviembre de modo que de acuerdo a ella el ritmo de la correspondencia es de una duración de más o menos 24 a 25 días y se puede tener con cada arribo de vapor una o más cartas a condición de escribir a menudo.
Lo que ha obligado a un largo paréntesis de mis cartas hacia ti es la duración del viaje, y como en alta mar no hay buzones, no me ha sido posible comunicarme gráficamente contigo. No olvides que desde Pernambuco a Amberes hemos viajado unos 20 días con nuestro barco carreta, pero al fin hemos llegado y te garanto que no ha sido empresa fácil, el golfo de Gazcuña con una fiereza que hace mucho tiempo no ha demostrado estaba impresionante y peligroso, y nos podemos dar por muy satisfechos de que haya pasado el susto.
Te garanto que a la vuelta haré todo lo posible por evitar la travesía del Golfo, hace unos días un vapor sueco también sufrió las consecuencias de un temporal, parece que el susodicho lleva en sus entrañas una inquietud que necesita manifestar al exterior y entonces larga furiosamente grandes montañas de agua para intranquilidad de los que se atreven a surcar sus aguas.
Cuando recibas esta ya estarás enterada de muchas cosas. Que he estado enfermo, felizmente puedo hablar en pasado, que por razón de la fecha y de la enfermedad he perdido la inscripción del Instituto Pasteur para el curso de invierno y ahora me falta agregar lo más desagradable.
Me inscribí en el Intourist para viajar a Rusia, no se por que razón la visación del pasaporte me ha sido negada, mañana iré al consulado a averiguar cuales son los motivos y que se puede hacer. Ya ves como todos los planes por anticipado no son siempre realizables y que no hay más remedio que atenerse a las circunstancias.
Naturalmente que si no puedo ir a Rusia todo mi plan de viaje cambia en absoluto y entonces me dedicaré a ver que provecho puedo sacar en París, luego haré una vuelta por el centro de Europa y regresaré a Buenos Aires, que te parece!
El dinero que Eugenio debía enviarme me parece que está verde, por lo tanto los recursos son limitados y ha que atenerse a un riguroso régimen de economía.
He pedido por avión mis dos diplomas, te ruego cuando recibas esta y por las dudas, averigües si me los han mandado por la via aerea como lo pedí, te pones al habla con Eugenio. También te ruego te pongas al habla con Armando sobre el asunto libros y aparatos que te escribí anteriormente y sobre todo me informas como marchan las cosas de la farmacia si puedes saber algo y le dices a Eugenio que hasta la fecha no he recibido más que una carta de él y que bien pueden tomarse la molestia de escribir más a menudo.
Estoy seguro que a pesar de tu pesimismo tus exámenes han marchado como siempre muy bien y que sin mi consejo has preparado y aprobado analítica. Lo mismo que tu, he abandonado toda preocupación personal para dedicarme por entero al trabajo colectivo, me he ligado a diferentes organizaciones antifascistas, estoy en contacto con la liga de cultura Israelita que es el centro del movimiento revolucionario, camaradas interesantes que sufren las mayores penurias de hambre y trabajan con un entusiasmo y fé por un mundo mejor y por la destrucción del actual régimen de explotación, en fin que estoy en el foco mismo del trabajo internacional fuera de la U.R.S.S y a pesar de todo, ya ves, no puedo al menos por ahora entrar allí, seguramente se trata ahora de una restricción debida a los últimos acontecimientos, la muerte de Kirov, etc.
No vale la pena darte nueva dirección pues hasta que ésta llegue a ti, tal vez ya no esté en París, pero de cualquier manera puedes seguirme escribiendo al consulado pues así yo les puedo indicar adonde enviarme la correspondencia, es lo más práctico, así todo puede ir de consulado a consulado y yo personalmente retiro la correspondencia.
Ya estoy bastante familiarizado con París, el Metro, o Subte, tiene una red extraordinaria, atraviesa la ciudad en todas direcciones y se puede fácilmente, entendiéndolo, llegar a todas partes. Y después de estos días ya casi no necesito preguntar, consulto los grandes planos que hay en todas las estaciones y me ahorro las preguntas que son siempre molestas y a las que no siempre se obtiene una conveniente respuesta.
Ya te podré servir de Cicerón cuando juntos andemos por estos pagos, porque te aseguro antes de dejar Europa ya me dan ganas de volver con otra orientación y más conocimiento de causa.
Te garanto que se puede viajar muy cómodamente con una sola valija ya que no hacen falta en absoluto muchas de las cosas que yo transporté, en cambio he dejado algunas cuya falta lamento de menos.
Indiscutiblemente que no podemos comparar París con Buenos Aires desde el punto de vista de su contenido Literario, Artístico o Científico, pero te puedo asegurar que todas las expresiones mayores, o sea las estrellas y sus almas, llegan a una ciudad como Buenos Aires y te aseguro que no he encontrado sorpresas.
Los nombres que se destacan en la Literatura nos son conocidos y de muchos de ellos hemos leído sus obras, el teatro tiene indiscutiblemente recursos extraordinariamente mayores que los que poseen los de allá, he visto representaciones de una mise en scene maravillosa, pero como contenido te diré que no nos podemos quejar de nuestro incipiente teatro, bien entendido de los ensayos y realizaciones hechos con seriedad y conocimiento.
En cuanto a Ciencia figuran siempre los nombres que estamos acostumbrados a oir hace ya tiempo y cuyos trabajos e investigaciones nos llegan de modo que no nos son tampoco desconocidos.
Ahora bien, esto no quiere decir que se pueden establecer comparaciones, lo que difiere fundamentalmente es la forma de elaborar y el ambiente en el cual las actividades se desarrollan.
Aquí como allá las Universidades y las Bibliotecas y todo está cerrado para el que no tiene medios, hay muchas, muy muchas cosas interesantes al alcance de los que poseen los francos necesarios para adquirirlos, incluso la ciencia y el arte y la literatura pero no hay siquiera pan para los que producen y sufren y son explotados por los que tienen el poder y lo que hace el poder el Capital.
Todo aquí es caro, los libros cuestan un dineral, la comida es deficiente y cara, la ropa en algunos aspectos cara y en otros barata, en fin que para el extranjero se produce toda una confusión muy lógica por el paso de uno a otro sistema de vida totalmente diferentes.
Ya he conocido el famoso y renombrado Folies Bergeres, gran teatro de revistas expuestas con lujo de decoraciones y recursos, con un conjunto disciplinado, lujosos trajes, etc., pero que está muy lejos de ser lo que uno imagina, te garanto que he visto revistas y números acrobáticos mejores que los presentados aquí.
No vayas a tomar esto como una decepción, como la reproducción eterna del insatisfecho de la realidad siempre inferior a lo soñado. No, eso quiere decir que nosotros, en particular los que hemos tenido la oportunidad, los medios y la curiosidad siempre en aumento por conocerlo todo y ponernos en contacto con la vida, que aparte de eso nos hemos formado una especie de mundo aparte desprovisto de prejuicios y de convencionalismos, hemos podido capta de la energía universal muchas cosas, si bien a través de la distancia, pero teniendo al fin y al cabo una exacta noción de las cosas.
Es una satisfacción llegar a comprobar lo que te digo y alienta para seguir trabajando en nuestro medio después de haber palpado por si mismo la realidad de otros ambientes.
He asistido a una representación del teatro Chatelet, posee una escena grandiosa y un material de decoraciones de una imponencia excepcional, se pueden ver en escena caballos, diligencias, número extraordinario de artistas, efectos de lluvia, tormenta, representación de fuentes con grandes chorros de agua, en fin todo lo que se puede pedir al aparato escénico. Es interesante ver en acción ese aparato, pero la obra en si es una opereta fría y sin mayor atractivo, su título es “Rosa de Francia”.
He estado en la Comedia Francesa, teatro de gran tradición artística y por donde han desfilado los astros de la escena francesa, en este momento parece que no hay grandes artistas, los astros se producen raramente, pero con todo el conjunto es bueno, trabajan con mucha naturalidad, cada uno en su papel y la comedia no carece de valor, sin ser nada extraordinario. Se trata de la caricaturización de los salones de arte, literatura o ciencia adoptados por ciertas damas de la aristocracia para adornar su nombre de una aureola de elegancia y de buen gusto. Muy bien ridiculizados los personajes y realizados los entretelones de esa vida egoísta, hueca y estúpida que se crea alrededor de esos ambientes.
Los teatros no son caros, sobre todo si se tiene la precaución de mantenerse en las grandes alturas, las plateas están ocupadas por gente de riguroso smoking y damas de Soiree.
Estudio Ruso, espero poder enseñártelo para cuando ambos podamos entrar. Te recomiendo cuidar especialmente la salud y tomarte el reposo de que tienes necesidad.
Te besa,
Lázaro"

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Instrumentos de descripción

Área de materiales relacionados

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Descripciones relacionadas

Área de notas

Identificador/es alternativo(os)

Puntos de acceso

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Área de control de la descripción

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Idioma(s)

Escritura(s)

Fuentes

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Tipos relacionados

Lugares relacionados