Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1 folio
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Acusa recibo de carta del 9. Indica que acaba de envíarle un telegrama indicando la próxima fecha de envio del material: repite fecha. Afirma que no entiende cómo han podido extraviarse en el correo una tarjeta y la copia del último trabajo remitidas por él a CCI: le reenvía la segunda. Le desea éxito en su gira como conferencista por el norte del país. Señala que, del norte argentino, sólo Santiago del Estero no está aún adherido al servicio, que El Liberal, diario santiagueño, recibe trabajos a título de prueba hace escasos 15 días. Pide que CCI haga la gestión frente al director de El Liberal, y que, asimismo, visite los diarios ya adheridos en Salta, Tucumán y Jujuy.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions governing reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Language of material
- espagnol
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Niveau de détail
Dates of creation revision deletion
2019
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Archivist's note
Sello de "copiado"