Zone d'identification
  
  Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
2 folios
Zone du contexte
  
  Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
  
  Portée et contenu
Expresa que lo ha alegrado la carta de CCI. Da un mentís a algunas conclusiones a las que CCI podría haber arrribado por una carta anterior suya, de tono algo amargo. Comparte que ha publicadocuatro poemas breves en Megáfono. También, que está haciendo sus primero intentos en el género dramático. Confiesa que sabe poco de las actuales inquietudes y actividades intelectuales de CCI, si bien ha leído un artículo suyo en Contra. Sigue reflexión sobre la injusticia social y la propia incapacidad de actuar, y su religiosidad. Expresa su deseo de que CCI, de viaje por el norte del país, le envie sus crónicas: se le ha despertado el deseo de viajar él mismo por allí. A nota al pie, vivas al proletariado austríaco.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
  
  Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions governing reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Language of material
- espagnol
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
  
  Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
  
        
  Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
  
  Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- [de la Serna], Carmen (Sujet)
- Castelnuovo, [Elías] (Sujet)
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
  
      Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Niveau de détail
Dates of creation revision deletion
2019
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Archivist's note
Agregado manuscrito: "un beso a cada pibe y recuerdos a Tía Olivia"
