Acusa recibo de carta de Agosti del 30 de septiembre, "relacionada con los artículos del siempre bien recordado y talentoso Aníbal [Ponce]". Afirma que ha logrado cumplir con los encargos de Agosti: pregunta cómo le hará llegar el material. Expresa su deseo de, además, hacerle llegar a Agosti un libro editado por la Universidad de Córdoba sobre su propia labor profesional. Da el detalle de dónde puede Agosti hacer contacto con él en Buenos Aires.
Acusa recibo de carta de Agosti y los saludos de parte del Partido. Envía sus mejores augurios y saludos de año nuevo a Agosti y a los camaradas del Partido Comunista Argentino.
Acusa recibo de dos libros enviados por Agosti, uno de S. Krapivenski y otro de su autoría sobre Aníbal Ponce: tanto él como Odete agradecen. Expresa su consternación por el desencuentro con [Fernando] Nadra, con quien habría debido contactarse. Siguen noticias sobre la situación política en Portugal. Se interesa por la situación política en Argentina. Señala por otra parte que los diarios lusitanos Avante y A Opinião publican noticias sobre la situación política en Uruguay: promete enviar los recortes de prensa a Agosti. Comparte que tuvo una reunión "con el camarada José Garibadi" y que tendrán otra el día 25 del corriente: en Seara [Nova], [revista y casa editora], imprimirán tanto la traducción de Tantalo recobrado al portugués como materiales diversos sobre Argentina y América Latina. Señala que también sería de sumo interés publicar allí otras obras de autoría de Agosti en traducción portuguesa, como Nación y Cultura y El hombre prisionero. Solicita a Agosti que le envíe el tema para su artículo sobre Portugal destinado a Cuadernos de Cultura, ya que él no tomó nota de lo charlado. Adjunta fotos de Agosti con [su esposa] Alicia en Lisboa. Sigue noticia de último momento sobre la situación política en Portugal y de la posible injerencia de la CIA en el "fallido golpe de los fascistas del 28 de septiembre". Comparte que hace unos días terminó el VII Congreso del Partido: clasifica de "jornada gloriosa y tarea cumplida". Envía saludos para Agosti y su esposa, también de parte de Odete [presumiblemente, su propia esposa].
Acusa recibo de carta de Agosti. Afirma que ya habló con el C[omité] C[entral] del P[artido] C[omunista de] P[ortugal] en relación al alojamiento de Agosti y su esposa. Deja teléfonos de contacto. Da la dirección y la persona de contacto de la sede del P[artido] C[omunista de] P[ortugal]. Pide que Agosti esté atento a la evolución política portuguesa y que le escriba a su casa de Odivelas. Haciendo votos para que Agosti y su esposa tengan un buen viaje, se despide.
Afirma que la presente carta, si bien la escribe él, tiene en verdad como remitentes tanto a Ángel [Bustelo] como a él mismo. Comparte que la filial local de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) está preparando la presentación del libro Mendoza, la bien plantada, de Benito Marianetti. Pide a Agosti que hable en la presentación.
Convoca en nombre de Casa de las Américas a Agosti a integrar el Jurado del Premio Literario 1975. Adjunta ejemplares de las bases para su información. Pide ayuda en la difusión del mismo en Argentina.