Acusa recibo de tarjeta enviada por Agosti. Señala que irá a la Asamblea de buena gana, pero pide precisiones de hora y lugar. Señala asimismo que no recibió carta sobre Vertical: le habría interesado conocer su opinión sobre la misma. Adjunta $ 10 para que, a vuelta de correo, Agosti le envíe el n. 25 de Cuadernos de Cultura. Comparte que se han agotado los ejemplares de Cuadernos de Cultura.
Acusa recibo de libro enviado por Agosti: lamento no haberlo recibido antes, ya que le hubiera sido útil para un ciclo de conferencias acerca de literatura nacional en la Casa de la Cultura Ecuatoriana. Acusa recibo de ejemplares de los números 26; 27; 28 y 29 de Cuadernos de Cultura. Acepta la invitación de Agosti a colaborar en Cuadernos de Cultura en la sección "Cartas de América": promete un estudio acerca de José Joaquín de Olmedo, poeta de la independencia nacional. Comparte que aún no ha recibido ninguna comunicación de la Casa Editora que prepara las publicaciones con temas de América Latina: en principio está dispuesto a aceptar la proposición. Promete enviarle contactos de colegas y camaradas y noticias desde Guayaquil. Le encomienda sus saludos a Alfredo Varela y Orestes Ghioldi.
Se excusa por no haber enviado a Agosti un artículo prometido sobre Joaquín de Olmedo debido a "problemas amplios y profundos en el Ecuador". Comparte que el día de la fecha ha recibido una carta de la Editorial Lautaro: está contestándola y en unos pocos días les llegará la versión original de su última novela.
Señala que tres amigos en común le llevarán a Agosti impresiones sobre su estada en la ciudad de Montevideo, además de abrazos de los amigos uruguayos que esperan la visita de Agosti. Se despide deseándole un feliz año.
Pide disculpas por el retraso en escribir: copia su dirección en Moscú. Anuncia que en Berlín informó de Cuadernos de Cultura y del movimiento intelectual argentino a Alexander Abusch, viceministro de Cultura de la República Democrática Alemana, quien le facilitó varios contactos de pintores, entidades y escritores, que, supone, ya Tadioli le habrá pasado a Agosti. Siguen detalles en relación a esta red de contactos. Señala que faltan materiales en Moscú para hacerlos conocer: advierte que no le ha llegado ni un solo número de Cuadernos de Cultura. Señala la importancia de que Agosti le envíe ejemplares de Cuadernos de Cultura y ejemplares de trabajos de "nuestros intelectuales", para hacerlos circular. Comparte que le escribió [Samuel] Shmerkin y que le pidió materiales para Cuadernos de Cultura sobre cibernética y industria química, así como otros para los abogados y para él mismo. Comparte asimismo que hizo traducir un artículo de Pravda que mandó a Shmerkin. Explicita su sorpresa porque no han sido publicados ninguno de sus trabajos en La Hora y Nuestra palabra, publicaciones de las que él es corresponsal. Sigue comentario sobre el interés que suscita la Argentina y sus intelectuales comunistas en Moscú: incluso se le han dedicado programas televisivos. Encarga el envío de saludos y sus felicitaciones a Castagnino "y demás premiados en Bruselas".
Anuncia que la Editorial de la Gran Enciclopedia Soviética se propone próximamente editar un Diccionario Filosófico en diez volúmenes, donde aparecerán varios filósofos y sociólogos latinoamericanos, entre los que se cuentan José Batlle y Ordoñez, Francisco Bilbao, Andrés Bello, Raúl Haya de la Torre y el mismo Agosti. Le solicita datos biográficos. Por otra parte, le pregunta qué otros nombres según su opinión deberían ser incluidos.
Agradece el trabajo que se ha tomado Agosti contestando su carta y las explicaciones allí contenidas: le sirven mucho para entender la etapa actual. Coincide con él que no es justo comparar "tan groseramente aquella época con ésta". Desarrolla. Observa que Agosti debería analizar "esas catilinarias horrorosas" que acaba de publicar Lautaro, que "no sólo son inaceptablemente anticomunistas, sino que sostienen tesis absurdas". Desarrolla. Advierte a Agosti que "la gente puede llegar a confundirse al leerlo tan seguido en Propósitos".