Carta manuscrita de Marcos Winocur. 21/11/1972
- AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-848
- Item
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Da su más sentido pésame. Comparte que se verá en breve con Cristina, hija de Agosti.
Winocur, Marcos
Carta manuscrita de Marcos Winocur. 21/11/1972
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Da su más sentido pésame. Comparte que se verá en breve con Cristina, hija de Agosti.
Winocur, Marcos
Carta mecanografiada con membrete y firma original de Benito Marinetti. 17/09/1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Hace mención a un problema matrimonial de Agosti. Invita a Agosti a pasar unos días en Mendoza, en compañía de él y Ángel [Bustelo].
Marianetti, Benito
Esquela mecanograifada de Jébele [Basovich]. 22/09/1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Señala que no le gusta escribir: le gustaría charlar con Agosti, como antaño. Comparte su nueva dirección. Afirma que quizá en marzo pueda viajar a Buenos Aires: tiene apuros económicos.
[Basovich], Jébele
Carta mecanografiada con firma original de Jébele [Basovich]. 16/10/1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Acusa recibo de carta de Agosti, que le causado "alegría y pena": alegría porque que hacía mucho tiempo que no recibía noticias de él y pena por las noticias que le cuenta [presumiblemente, en alusión al divorcio de Agosti]. Sigue noticia sobre su nueva casa en Pocitos.
[Basovich], Jébele
Esquela manuscrita con membrete de Juan Marinello. 23/10/1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Adjunta el primer ejemplar que ha llegado a sus manos de la selección de textos de Aníbal Ponce bajo su cuidado y con prólogo de su autoría, editada por Casa de Las Américas. Señala que están esperando sus obras completas [de Aníbal Ponce al cuidado de Agosti?].
Marinello, Juan
Esquela manuscrita con membrete de María de Villarino. 10/1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Única línea manuscrita: "Profundamente agradecida".
Villarino, María de
Tarjeta navideña artesanal de Ana, César y Damián Verduga. 12/1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Envían sus mejores deseos y augurios de año nuevo.
Verduga, César
Carta manuscrita de Ana Jusid Verduga, 11/05/1976
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Se excusa por su falta de comunicación postal. Anuncia que en breve se trasladarán con su esposo a Quito, donde enseñarán en la Universidad. Comparte noticias de su hijo Damián. Señala que debió aplazar su viaje a Buenos Aires por motivos económicos. Señala que es muy poco lo que se sabe de Argentina: las noticias sobre la violencia son las que ocupan más espacio en la prensa, pero no hay artículos de fondo. Reiterando su afecto y amistad, se despide.
Jusid Verduga, Ana
Tarjeta postal manscrita de [László] Mátyás. 1976
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Se excusa por su silencio postal: estuvo atareado con las tareas de remodelación de su departamento. Comparte que el viaje en barco fue muy agradable: lo recomienda.
Mátyás, [László]
Tarjeta manuscrita de […] Duarte. 01/1977
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Envía sus mejores deseos de año nuevo.
Duarte, […]