Se lamenta por no poder estar su lado cuando se celebran los 75 años de Paulino [González Alberdi]. Sigue una larga remebranza de su amistad.
[Agosti, Héctor P.]Buenos Aires, Argentina
795 Descripción archivística results for Buenos Aires, Argentina
Agradece el envío de la novela de autoría de Vera Tiempo de muñecos, en la reedición de Seix Barral. Recuerda que la reseñó en Letras del Ecuador diez años antes, en ocasión de su primera edición. Lamenta que al año anterior no haya podido finalmente concretarse su viaje a Quito. Pide, a fines de no perder sus lazos con la cultura ecuatoriana, que Vera le haga llegar desde la Casa de la Cultura Ecuatoriana algunos títulos como El muelle, de Alfredo Pareja; El chulla Romero y Flores, de Icaza y los Cuentos, de Raúl Pérez Torres.
Agosti, Héctor P.Expresa su pesar por su tardía respuesta. Acusa recibo de Tiempo de muñecos, de autoría de Vera. Elogia. Expresa que no está de acuerdo con el prologuista de Darío Moreira. Pregunta su opinión sobre la situación política ecuatoriana.
Agosti, Héctor P.Señala que se demoró en responder porque estuvo buscando infructuosamente el recorte de Letras del Ecuador donde se publicaron sus palabras sobre el texto de autoría de Vera Tiempo de muñecos, para enviárselo. Señala que no recibió ninguno de los libros anunciados por [Edmundo] Ribadeneira. Señala que sigue con atención la situación política ecuatoriana: pide su opinión. Comparte que el viernes 31 harán entrega del Premio Aníbal Ponce Edición 1981 a Jesualdo Sosa. Expresa su deseo de ir a Quito a visitarlo, alguna vez.
Agosti, Héctor P.Señala que se encuentra de regreso en Buenos Aires, recordando "las horas vividas y las emociones compartidas". Agradece la hospitalidad ofrecida por Vera y Viteri en Quito. Comenta que habló sobre ellos con amigos comunes que habitan en Caracas ([Gabriel] Bracho y [...] Velia), a quienes ya hizo entrega de los materiales encomendados. Adjunta un recorte de prensa sobre "el nuevo lenguaje que funciona entre los niños bien de Buenos Aires" [en lo específico: el lenguaje lunfardo]. Pide que le escriban. Les envía sus mejores deseos y augurios para el nuevo año que se aproxima.
Agosti, Héctor P.Adjunta copia de su carta que en el día de la fecha le ha dirigido a Vladimiro Constantino Steliano Stamatiad autorizándolo a utilizar su traducción al castellano de Una carta perdida de Ion Luca Caragiale, a los efectos de adaptarla para televisión.
Agosti, Héctor P.Señala que atribuye al reciente conflicto gremial de los trabajadores postales que haya recibido carta de Bruno fechada el 4 del corriente recién el día anterior. Da su autorización para que L. R. A. Radio Nacional transmita la pieza Una carta perdida, de Ion Luca Caragiale.
Agosti, Héctor P.Comparte que ha leído la última entrega del ensayo de autoría de Bianco sobre Léautaud y Proust publicado en La Nación. Elogia.
Agosti, Héctor P.Elogia con fervor un espectáculo en el cual actúa Pepe Soriano, que ha presenciado recientemente.
Agosti, Héctor P.Se excusa en su demora en responder. Comparte que en día de la fecha le otorgarán el Premio Aníbal Ponce, en una ceremonia que se celebrará en la Sociedad Argentina de Escritores (SADE). Anuncia que ha leído Porlamar, libro de autoría de Díaz-Ycaza. Elogia. Señala que Rosa Amelia [Alvarado] ya le notificó que no pudieron hacer uso del reportaje grabado realizado en la Casa de la Cultura: lamenta este hecho.
Agosti, Héctor P.