Mostrando 25 resultados

Descripción archivística
David Viñas (fondo) Item
Imprimir vista previa Hierarchy Ver :

"-338-[Cuerpo a cuerpo]"

Original mecanografiado, fragmento de una pasada en limpio. Fragmento correspondiente a las páginas 252-253 del ítem documental uno, de la numeración en bolígrafo azul. Fragmento correspondiente a las pp. 306-308 de la novela publicada (México D.F.: Siglo XXI Editores, 1979). Nota de la archivista: Ítem documental contenido en carpeta artesanal confeccionada con cartón y rotulada "4. Cuerpo a cuerpo", muy presumiblemente por el mismo Viñas

"4. Cuerpo a cuerpo"

Original mecanografiado con supresiones y abundantes añadidos manuscritos en bolígrafo azul, rojo y negro. Tipeado con dos máquinas de escribir distintas, tiene tres sistemas de numeración de páginas: tipeado y otros dos distintos entre sí a mano (con sendos bolígrafos: rojo y azul). Es posible inferir que para la confección de este original manuscrito se aunaron dos “pasadas en limpio” diferentes. El cotejo de este original manuscrito con la primera edición de la novela en Siglo XXI Editores de México arroja importantes cambios (entre los que se cuentan pasajes suprimidos, pasajes añadidos y cambiados de lugar para la publicación), lo que permite inferir que el presente ítem documental constituye un estadío redaccional avanzado, aunque lejos de ser el definitivo, y que, a su vez, arrojaría luz sobre el proceso creativo de David Viñas, quien al parecer en este caso escribió una primera versión directamente con su máquina Olivetti, para luego agregar extensos párrafos a mano sobre dicho original mecanografiado. Se trata de un ítem documental excepcional para aquellos investigadores que se dedican a la crítica genética.

"4. INDIOS, EJÉRCITO Y FRONTERA. CONQUISTA DEL DESIERTO"

Original mecanografiado con partes manuscritas y abundantes tachaduras, correcciones y añadidos manuscritos en birome azul y, a veces, roja (con este segundo color se añaden a mano los subtítulos de los apartados y los epígrafes; en algunos casos, también frases al cuerpo principal del texto). Hay secciones enteras correspondientes al libro publicado, como “Dos coroneles con otro tono al de Mansilla: 1875-1877”; “Sobre Adolfo Alsina como diferente y parecdio (1877)”; “Manuel J. Olascoaga: la versión canónica 1881”; “Roca y el balance triunfal (1881)” ; “Eduardo Gutiérrez: entre el folletín y la frontera (1886)” y “Arnold: tácticas, escaramuzas y muertos (1893)”, así como las grandes secciones finales “TARDíOS” y “TANGENCIALES” – mayúsculas en la versión publicada– y la Bibliografía de todo el título, que aparecen solamente manuscritas. También hay versiones manuscritas de “Nicasio Oroño como provinciano y precursor intermedio 1869” y “Namuncurá reclama del presidente Avellaneda (1877)”, con sus respectivas versiones mecanografiadas contiguas. Al cotejar el presente documento con la primera edición del texto, recabamos que en el apartado “Presentaciones y testimonios” están las presentaciones, pero faltan los documentos históricos que éstas introducen. “Mansilla, arquetipo del gentleman-militar (1870)” aparece asimismo como faltante en el presente escrito. Dentro de la totalidad de la Serie 1, se trataría de uno de los últimos pasos de la “campaña escrituraria” de Indios, ejército y frontera.

"-422- Cuarto ademán: de milonga"

Original mecanografiado con abundantes correcciones, tachaduras y agregados manuscritos conteniendo índice tentativo del apartado “Cuarto ademán” de la novela Cuerpo a cuerpo

"530-[Cuerpo a cuerpo]"

Original mecanografiado, fragmento de una pasada en limpio correspondiente a las páginas 118-120 del ítem documental uno, de la numeración en bolígrafo rojo. Fragmento correspondiente a las pp. 475-478 de la novela publicada (México D.F.: Siglo XXI Editores, 1979)

"69-[Cuerpo a cuerpo]"

Original mecanografiado incompleto, al parecer una “pasada en limpio” en otro momento de la campaña de escritura de Cuerpo a cuerpo, con tachaduras mecanografiadas y manuscritas, subrayados para indicar itálicas y escasas correcciones manuscritas en tinta negra y azul. Ninguno de los fragmentos del ítem documental 4 pasaron luego a la versión publicada en México en 1979

Abel llega esta noche

Se trata del original manuscrito de una obra teatral fechada de puño y letra por Viñas el 25 de junio de 1981

Carta manuscrita de “Raimundo” [Rajmund Kalicki]

Cuenta que vio a Viñas fugazmente “en una famosa película cubana” que pasaron por la TV polaca. Comparte asimismo que Roberto [Fernández Retamar] le ha escrito afirmando que el libro de autoría de Viñas La conquista del desierto “podría interesarnos”. Señala que espera con ansias el proyecto de antología por parte de Viñas, explicitando la extensión deseada, tanto del ensayo como del apéndice documental, para la editorial polaca PIVO: se ofrece como traductor español-polaco. Adjunta material sobre Witold Gombrowicz. Recuerda a Viñas que espera su nota sobre dicho escritor polaco, especificando que espera su testimonio personal y reflexiones sobre Diario argentino.

Kalicki, Rajmund

Carta mecanografiada con firma original de Arnaldo Orfila Reynal

Acusa recibo de carta de Viñas del 29 de febrero del corriente. Señala que, respecto a lo conversado sobre el proyecto “sobre la campaña del desierto”, la idea surgió como una celebración, por lo que Viñas debería acortar el texto [Indios, ejército y frontera] y cambiar su entonación y tenor.

Orfila Reynal, Arnaldo

Resultados 11 a 20 de 25