Señala que recibió carta de Córdova Iturburu del 21/11/1936 al regresar de los funerales de Nikolái Ostrovski, de quien hace una breve semblanza biográfica, enfatizando el valor de su obra. Ofrece envíar dos libros de Ostrovski a Córdova Iturburu. Expresa sus buenos deseos para 1937. Advierte que ha traducido en parte el artículo de Córdova Iturburu sobre la exposición de pintores de la AIAPE, sin pedirle autorización. Y que el material será parte de la edición rusa e inglesa de Literatura Internacional. Coincide con Córdova Iturburu en que puede deberse "a causas que Ud. atribuye" el que no haya recibido material desde la Argentina, con excepción de unos números de Nosotros. Da la nómina completa de los materiales envíados hasta el momento y de los que envía con la presente a Córdova Iturburu, señalando que espera en reciprocidad "el libro de usted". Elogia el discurso de Stalin en el VIII Congreso Extraordinario de los Soviets. Inquiere en qué idioma prefiere Córdova Iturburu recibir material de su parte, señalando que es más abundante el material en inglés que en francés. Pregunta si éste habla ruso. Comenta que ha remitido un ejemplar de Literatura Internacional a Lamarque, sin respuesta. Señala que, junto a los libros, envía una colección de fotos de la vida de Gorki.
envía varios números enteros de Crisol. Pide noticias de la familia y una foto de los hijos de CCI. Supone que CCI ya se habrá enterado de la curiosidad despertada por la exposición Signo y del éxito de Contra. Afirma que el comité editorial de Hoy lucha contra la falta de colaboraciones, pide que CCI envie alguna. Pregunta a CCI la opinión sobre sus cuentos, algunos publicados en Hoy y en La Nación. Comenta que sigue trabajando como comentarista de fútbol. En una extensa postdata, señala que donde vaya encuentra gente que recuerda con afecto a CCI.
Cuenta detalles de cómo solucionó su viaje, se alegra por anticipado de éste. Promete un futuro telegrama con precisiones sobre su tren y horario de llegada. Agradece la invitación de CCI. envía saludos a los miembros de la familia de CCI. Señala que habló con Olivari y que esta "va encantado". Comenta que ha terminado de leer los libros de Dostoievski prestados por CCI. Comenta lecturas actuales: [Recuerdos de] la casa de los muertos, El eterno marido y El adolescente, del mismo autor.
Se alegra por las novedades que le ha participado CCI: el primer año de su hija, Navidad, la sierra [cordobesa]. Señala que Olivari le participó de una asunto que no logra entender. envía saludos a la esposa e hija de CCI.
Acusa recibo de una carta de CCI, acompañada por una fotografía de sus cuatro hijos, que caracteriza como "gauchos rubios". Afirma que le pone muy contento saber que CCI y los suyos están bien, le recomienda subir de peso. Da noticias de la salud de Esther y del resto de su propia familia. Refiere que ha terminado de escribir siete cuentos y que está leyendo Proust. Asimismo, que está a la espera de que le paguen colaboraciones desde el mes de agosto. Inquiere a CCI sobre su opinión sobre el resultado del concurso que no tuvo como ganador a J. L. Borges. Cuenta que éste le ha participado que se encuentra escribiendo "unos artículos sobre el malevaje norteamericano" para "un magazine de Crítica". Comenta la opinión que merece Brandán Caraffa: positiva como poeta, negativa como figura pública. Pregunta a CCI si éste recibe y le interesan Crisol y El Mundo.
Expresa su pesar por no haber podido asistir a las clases sobre arte plástico dictadas por Córdova Iturburu en la librería La Ciudad: ha estado mal de salud. Expresa asimismo su deseo de estar en condiciones de sumarse al tercer curso. Elogia determinados poemas de autoría de Córdova Iturburu.
Señala que estuvo ausente y que recién a su regreso encontró la tarjeta de CCI. Responde al pedido de CCI de darle señas de diversos escritores. Se niega a darle el contacto de Eizaguirre (sic!), pero sí de Alonso y Banchs, con quienes lo une una amistad.
Afirma que "Buenos Aires lo tritura". Compara la vida en la ciudad con su vida en las sierras. Afirma asimismo que todos los días recuerda a CCI y los suyos, y que hace bastante que piensa en escribirle. Señala que tiene una deuda de cincuenta pesos: pregunta cómo puede remitírselos. Recuerda a los hijos de CCI. Sigue una reflexión sobre el género epistolar. Pregunta por Carmen [de la Serna]. Pregunta asimismo si se fueron Rodolfo y María Carmen.
Comenta una lejana carta en el tiempo de CCI, con la que venía adjunto un libro de su autoría, que cofiesa no haber leído aún. Pide disculpas por su carta, algo "fuera de tono": cita a Joaquín de Vedia. Se despide