Esquela manuscrita de Georges Cogniot. [1972]
- AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-732
- Item
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Envía sus mejores deseos para 1973.
Cogniot, Georges
Esquela manuscrita de Georges Cogniot. [1972]
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Envía sus mejores deseos para 1973.
Cogniot, Georges
Esquela manuscrita de Adolfo Gutkins. S/ fecha
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Expresa su deseo de "reanudar en Cuba o en nuestra patria aquella conversación nunca trunca". Reitera su afecto.
Gutkins, Adolfo
Carta manuscrita de José Grigulevich. 04/07/1973
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Señala que todo lo expresado por Agosti en su carta del 11/06/1973 era ya conocido por sus amigos [presumiblemente, en alusión a los duros trances personales atravesados por él entre 1970 y 1972]. Señala que tanto Agosti como su compañera Alicia son bienvenidos en su casa. Enumera las instituciones que Agosti podría visitar y/ o con las que podría articular. Se pone a su disposición para concretar el posible viaje. Elogia Tántalo recobrado. Comparte noticias laborales y familiares. Comparte noticias sobre libros de su autoría: "sobre la iglesia rebelde y sobre Che Guevara". Afirma que llegaba regularmente Cuadernos de Cultura. Adjunta ejemplar de traducción al ruso de Martín Fierro, ilustrado con grabados.
Grigulevich, José
Esquela manuscrita con membrete de Bernardo Ezequiel Koremblit. 20/08/1977
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Desea un muy feliz cumpleaños a Agosti.
Koremblit, Bernardo Ezequiel
Carta manuscrita de Francisco Linares. 20/07/1978
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Hace referencia a la ceremonia de entrega del Premio Aníbal Ponce obtenido por Agosti en la Sociedad Argentina de Escritores (SADE): se congratula. Se refiere a la idea de Agosti de publicar su obra, sobre la cual ya han conversado [muy presumiblemente, en alusión al plan de Agosti de publicar sus propias obras completas]: la considera "una necesidad nacional". Expresa su deseo de escribirle a Giusti. Comparte noticias sobre su rutina y ocupaciones.
Linares, Francisco
Carta mecanografiada con firma original de Leonardo Paso. 23/11/1979
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Afirma que escribe "desde este gélido territorio", donde se encuentra adaptándose "en todo sentido". Pide a Agosti que responda sobre una propuesta a un trabajo sobre el cual supone que Laborde le ha oportunamente escrito. Pregunta a Agosti si conoce la revista Araucaria, que dirige Volodia [Teitelboim]: se ofrece a enviarle algunos números. Espera que ya haya salido el libro de Agosti: insiste para que se lo envíe. Reflexión sobre la necesidad de difundir las obras que publican. Comparte que por el momento está absolutamente solo, sin secretaria: como no habla el idioma, se encuentra muy complicado.
Paso, Leonardo
Esquela manuscrita de Max Dickmann. 18/04/1969
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Da su más sentido pésame por la muerte de la esposa de Agosti.
Dickmann, Max
Esquela mecanografiada de Orestes T. Ghioldi. 10/05/1970
Part of Héctor Agosti (Fondo)
En su propio nombrey en el de los camaradas que participan en el encuentro sobre el 25° aniversario de la victoria soviética sobre el nazismo organizado por el Centro Victorio Codovilla de estudios marxista-leninistas le hacen llegar su más sentido pésame [presumiblemente, en alusión al accidente sufrido por Judith, hija de Agosti, donde mueren su yerno y sus dos nietas].
Ghioldi, Orestes T.
Carta manuscrita de José Grigulevich. 1975
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Comparte que escribe desde el hospital: aún faltan unos meses para su total reestablecimiento. Señala que ha recibido dos libros de parte de Agosti: Aníbal Ponce. Memoria y presencia (Buenos Aires: Cartago, 1974) y la traducción al ruso de Tántalo recobrado (1969). Elogia el primero. Comparte que acaba de publicar Salvador Allende** [edición alemana]: pide que Agosti acuse recibo cuando reciba un ejemplar por correo. Envía saludos para Agosti y los suyos.
Grigulevich, José
Carta manuscrita con membrete de José María de Quinto. 26/12/1969
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Envía sus felicitaciones por el casamiento de Agosti con Alicia. Comparte que "sabía lo de María Luisa a la hija de Leandro" [?]. A nota al pie, comenta humorísticamente que "tienen monarquía, príncipe y opus dei".
de Quinto, José María