Print preview Close

Showing 148 results

Archival description
Agosti, Héctor P. Buenos Aires, Argentina
Print preview Hierarchy View:

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Juan Marinello. 12/02/1974

Señala que hace poco le envió una "doble carta" desde Santiago y París (por intermedio de su hija), unos números de Cuadernos de Cultura y un ejemplar de Los autores y los libros, de Aníbal Ponce (por intermedio de Saulo Benavente). Acusa recibo de envíos realizados por Marinello por intermedio de Rodolfo Ghioldi, entre los que se cuentan los trabajos sobre Aníbal Ponce de autoría del primero. Comparte que se encuentra terminando la ordenación de las obras completas de Aníbal Ponce. Siguen detalles sobre esta labor. Comparte asimismo que se propone escribir un "tríptico Mella-Mariátegui-Ponce, es decir una introducción al marxismo latinoamericano". Pide a Marinello ayuda en la recolección de materiales para este proyecto (en lo específico: materiales sobre la relación Mella, también su trabajo sobre el APRA). Por otra parte, retoma el tema de una posible antología de trabajos suyos que publicaría Casa de las Américas: pide orientación a Marinello sobre dicha posibilidad.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a José Garibaldi. 13/11/1974

Se lamenta de no haber podido encontrarse con Garibaldi en Lisboa y los demás amigos que gravitan alrededor de la revista y editorial lusitana "Seara Nova". Señala que su demora en responder se debió a que se encontraba abocado a la corrección de la traducción brasilera de Tántalo recobrado realizada por Venede Nobre cuatro años antes, que adjunta como posible material de cotejo para la nueva traducción al portugués de la misma obra que se encuentra actualmente preparando la editorial "Seara Nova" de Lisboa.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a José Garibaldi. 30/04/1976

Se excusa por su demora en responder la carta de Garibaldi, fechada el 11 de marzo del presente. Expresa su satisfacción por la publicación de Tántalo recobrado en la editorial lusitana "Seara Nova". Acuso recibo de los seis ejemplares de la misma enviados por Garibaldi. Expresa asimismo su acuerdo frente al hecho de que "Seara Nova" haya adoptado el subtítulo como título para la segunda traducción al portugués de la mencionada obra, tal como ya lo hicieran los responsables de la traducción brasilera, aparecida en 1970. Felicita a Garibaldi por la introducción que acompaña la traducción lusitana. Pide a Garibaldi que le envíe todo recorte de prensa donde se reseñe la traducción de su obra.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Susana R. de Torrijos. 03/08/1977

Se excusa por su tardía respuesta a la carta enviada por Susana R. de Torrijos. Expresa su gratitud frente al hecho de haber sido convocado a participar de la semana nerudiana que organiza la Universidad de Panamá, si bien afirma que no podrá participar de la misma, por no sentirse lo suficientemente calificado para hacerlo. Recomienda como digno reemplazo a Margarita Aguirre, autora de dos "excelentes" biografías sobre Pablo Neruda.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta de Agosti a José de Azevedo. 08/04/1969

Se disculpa por su tardanza en escribir. Acusa recibo del primer número de Península, donde aparece publicado un trabajo de su autoría: agradece. Adjunta el número 10 de Cuadernos de Cultura donde él ha reseñado personalmente la aparición de Península: cita largos fragmentos. Responde a cuatro preguntas formuladas en su anterior por Azevedo, relativas a: (1) la posible distribución de Cuadernos de Cultura en Portugal, la opinión de Agosti sobre Cabrera Infante y Eli de Gortari y el posible rol de colaborador de Azevedo en Cuadernos de Cultura.

Agosti, Héctor P.

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Jaime Labastida. 07/08/1971

Acusa recibo de tarjeta de Labastida, los ejemplares de la "hermosa selección de Ponce" [en la colección mínima de "Siglo XXI"] y del libro de su autoría Producción, ciencia y sociedad: de Descartes a Marx. Señala que le envió Los autores y los libros. Comenta larga y elogiosamente la selección realizada sobre Ponce. Aclara que por decisión de Lidoro, hermano de Aníbal Ponce, él es el propietario de los derechos de autor. Comparte al respecto que el año anterior publicó y reeditó diversas obras de Ponce en la editorial "El viento en el mundo". Detalla los criterios de esta selección, que estuvo a su cargo. Anuncia los dos proyectos relacionados: el Premio Aníbal Ponce y la edición crítica de las obras completas. Solicita colaboración sobre algunos datos bibliográficos y en relación a los archivos mexicanos donde podrían encontrarse determinados materiales de Ponce, así como los contactos de determinadas personas. Confiesa su "invencible envidia" frente a la publicación de Labastida de la antología de Ponce en Siglo XXI: le gustaría a él mismo haber publicado allí. Le da la dirección de Lidoro Ponce en Buenos Aires.

Agosti, Héctor P.

Results 71 to 80 of 148