Carta manuscrita de Esther Amorim. 15/12/1972
- AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-681
- Stuk
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Da su más sentido pésame.
Amorim, Esther
Carta manuscrita de Esther Amorim. 15/12/1972
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Da su más sentido pésame.
Amorim, Esther
Carta manuscrita de Fanny Chveidansky. 12/1972
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Da su sentido pésame por la muerte de la hija de Agosti. Reflexiones sobre el destino inexorable.
Chveidansky, Fanny
Carta manuscrita de Francisco Linares. 02/07/1978
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Agradece calurosamente carta de Agosti. Pide a Agosti que le cuente sus quehaceres. Comparte su rutina actual y ocupaciones. Expresa su deseo de volver a verlo.
Linares, Francisco
Carta manuscrita de Francisco Linares. 14/07/1978
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Felicita calurosamente a Agosti por la obtención del Premio Aníbal Ponce Edición 1978.
Linares, Francisco
Carta manuscrita de Francisco Linares. 20/07/1978
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Hace referencia a la ceremonia de entrega del Premio Aníbal Ponce obtenido por Agosti en la Sociedad Argentina de Escritores (SADE): se congratula. Se refiere a la idea de Agosti de publicar su obra, sobre la cual ya han conversado [muy presumiblemente, en alusión al plan de Agosti de publicar sus propias obras completas]: la considera "una necesidad nacional". Expresa su deseo de escribirle a Giusti. Comparte noticias sobre su rutina y ocupaciones.
Linares, Francisco
Carta manuscrita de Gerónimo Arnedo Álvarez. 18/03/1980
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Acusa recibo de nota de Agosti. Expresa su pessar por no poder verlo para hablar directamente con él. Afirma que las observaciones de Agosti son "absolutamente justas". Anuncia que pasó la carta de Agosti a Fava, quien a su vez se la pasará a Orestes [Ghiodi].
[Álvarez], [Gerónimo] Arnedo
Carta manuscrita de Horacio. 11/10/1933
Comparte que está atendiendo a tía [como odontólogo], a quien está haciendo una "espléndida" dentadura. Señalan que lamentan la ausencia de CCI y su esposa en su casamiento. Anuncian que tienen planes de visitarlos en Córdoba. Asimismo que, cuando todo ande mejor, ya no necesitarán la mensualidad que con tanta generosidad les pasan. envían saludos para ambos y sus hijos.
"Horacio"
Carta manuscrita de Ismael R. Arcella. 30/06/1970
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Expresa sus condolencias por lo ocurrido a la familia de Agosti [muy presumiblemente, en relación al accidente sufrido por su hija, Judith, en el que mueren su yerno y sus dos nietas]. Adjunta el texto "Chaplina": pide la opinión de Agosti sobre el mismo.
Arcella, Ismael R.
Carta manuscrita de Jesús Mira. 15/03/1980
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Hace votos para que Agosti recupere su salud.
Mira, Jesús
Carta manuscrita de José Grigulevich. 04/07/1973
Part of Héctor Agosti (Fondo)
Señala que todo lo expresado por Agosti en su carta del 11/06/1973 era ya conocido por sus amigos [presumiblemente, en alusión a los duros trances personales atravesados por él entre 1970 y 1972]. Señala que tanto Agosti como su compañera Alicia son bienvenidos en su casa. Enumera las instituciones que Agosti podría visitar y/ o con las que podría articular. Se pone a su disposición para concretar el posible viaje. Elogia Tántalo recobrado. Comparte noticias laborales y familiares. Comparte noticias sobre libros de su autoría: "sobre la iglesia rebelde y sobre Che Guevara". Afirma que llegaba regularmente Cuadernos de Cultura. Adjunta ejemplar de traducción al ruso de Martín Fierro, ilustrado con grabados.
Grigulevich, José