Mostrar 207 resultados

Descrição arquivística
S/ lugar Espanhol
Previsualizar a impressão Hierarchy Ver:

Carta manuscrita de [José Sebastián] Tallón. 14/01/1949

Señala que sigue escribiendo co birome, "comprobando con júbilo que ya se está haciendo imposible". Sigue reflexión sobre las "almas burguesas", tan afectas a las novedades que signifiquen comodidad. Engloba este fenómeno bajo el nombre de "aladinismo": desarrolla. Se refiere a una carta envíada por CCI y afirma que ahora comprende mejor la opinión de su remitente sobre o sentimental en poesía: se extiende sobre el tópico. Ejemplifica con Borges la figura del "intelectual frío". Se refiere a los poemas de CCI ,en los cuales, en su opinión, "el acento de las emociones espirituales es el que domina". Alaba especialmente "Elogio de la noche". Afirma que sólo quiere escribir "sobre los temas fundamentales de la poesía". Reflexiona sobre la importancia del prólogo que escriben los poetas para acompañar sus libros de poesías. Remite a prólogo escrito por CCI y a su poema "Romance de soledad". Reflexiona sobre la soledad. Hace breves notas sobre la caricatura y el dibujo. Afirma que espera el regreso de CCI para "salvar" su libro.

Tallón, José Sebastián

Carta manuscrita de [José Sebastián] Tallón. 07/02/1949

Anuncia que está terminando de diagramar nuevamente Las torres, página por página. Detalla. Anuncia que envía un proyecto de dibujo aún en proceso. Anuncia que Armani y Neruda son para "la Negrita". Comparte, jocoso, que ha aparecido un artículo en Octubre sobre Sur, al parecer, elogiando a Victoria Ocampo. Afirma que sigue leyendo a CCI en el diario Clarín. Avisa que había envíado tres cartas antes de la presente.

Tallón, José Sebastián

Carta manuscrita de [José Sebastián] Tallón. 05/01/1949

Señala que el 20 de diciembre envió a CCI copia de una carta que recibiera de Vercelli. Continúa señalando que luego escribió a CCI unas líneas a propósito de su "Romance de soledad", que ha memorizado en gran parte: elogia. Menciona que ha conseguido un ejemplar de La Moderna Poesía Lírica Rioplatense, de Yunque y Zorilla, que incluye poemas de CCI. Copia nuevamente la carta de Vercelli, donde éste, por problemas presupuestarios, se niega a publicar un libro con ilustraciones de autoría de Tallón. [Valga aclarar que CCI había facilitado a Tallón el contacto con Vercelli] Repite información vertida en una carta anterior: está terminando un libro. Cita frase de Yunque. Declara su amistad a CCI. Comparte que ha vuelvo a leer El viento en la bandera: elogia. Agradece tarjeta envíada por CCI. envía cariñosos saludos a CCI y los suyos.

Tallón, José Sebastián

Carta manuscrita de [José Sebastián] Tallón. 01/09/1948

Afirma que CCI siempre está presente en los momentos más bellos de su vida. Desarrolla esta afirmación, haciendo al mismo tiempo un largo racconto biográfico, donde tanto la obra poética de CCI como él mismo tienen un papel preponderante. Transcribe poemas de una libreta. Siguen reflexiones sobre la poesía actual. Anuncia que tiene un libro en obra. Realiza "notas concretas" sobre libros de CCI, com El viento en la bandera, y poemas puntuales: "Flores en los fusiles", "Camarada gigante"y "Elogio de la noche". Siguen comentarios muyentusiastas, en el marco de una reflexión sobre el género lírico.

Tallón, José Sebastián

Carta manuscrita de José María de Quinto. 18/12/1970

Expresa su pesar frente al accidente sufrido por Judith, hija de Agosti, en el que mueren su yerno y sus dos nietas. Pregunta si Agosti viajará a Europa. Señala que presumiblemente viajará a la Argentina en octubre. Afirma su deseo de volver a verlo.

de Quinto, José María

Carta manuscrita de José Grigulevich. 1975

Comparte que escribe desde el hospital: aún faltan unos meses para su total reestablecimiento. Señala que ha recibido dos libros de parte de Agosti: Aníbal Ponce. Memoria y presencia (Buenos Aires: Cartago, 1974) y la traducción al ruso de Tántalo recobrado (1969). Elogia el primero. Comparte que acaba de publicar Salvador Allende** [edición alemana]: pide que Agosti acuse recibo cuando reciba un ejemplar por correo. Envía saludos para Agosti y los suyos.

Grigulevich, José

Carta manuscrita de José Grigulevich. 07/09/1970

Señala que hace tiempo que no recibe noticias de Agosti ni ejemplares de Cuadernos de Cultura. Se ofrece a enviarle a Agosti materiales de la revista Ciencias Sociales, para que eventualmente sean reproducidos en Cuadernos de Cultura. Solicita a Agosti su opinión sobre los dos primeros números de Ciencias Sociales: quiere publicarla. Se pregunta cómo podría hacerle llegar más ejemplares de dicha publicación. Se lamenta de la muerte de "Samuel": le encarga transmitir su más sentido pésimo a "Clarita" [presumiblemente, la viuda].

Grigulevich, José

Carta manuscrita de José Grigulevich. 04/07/1973

Señala que todo lo expresado por Agosti en su carta del 11/06/1973 era ya conocido por sus amigos [presumiblemente, en alusión a los duros trances personales atravesados por él entre 1970 y 1972]. Señala que tanto Agosti como su compañera Alicia son bienvenidos en su casa. Enumera las instituciones que Agosti podría visitar y/ o con las que podría articular. Se pone a su disposición para concretar el posible viaje. Elogia Tántalo recobrado. Comparte noticias laborales y familiares. Comparte noticias sobre libros de su autoría: "sobre la iglesia rebelde y sobre Che Guevara". Afirma que llegaba regularmente Cuadernos de Cultura. Adjunta ejemplar de traducción al ruso de Martín Fierro, ilustrado con grabados.

Grigulevich, José

Carta manuscrita de Ismael R. Arcella. 30/06/1970

Expresa sus condolencias por lo ocurrido a la familia de Agosti [muy presumiblemente, en relación al accidente sufrido por su hija, Judith, en el que mueren su yerno y sus dos nietas]. Adjunta el texto "Chaplina": pide la opinión de Agosti sobre el mismo.

Arcella, Ismael R.

Resultados 161 a 170 de 207