Comenta el clima. También, de forma jocosa, su trabajo como comentarista de fútbol y columnista de "Yo soy así" (sobre actrices de cine). Se alegra que CCI haya reanudado su colaboración con Gente de prensa. Le pide (y recomienda escribir) una colaboración para el tercer número de Teutonia, revista alemana, con el argumento arltiano de que hay que "encuriosear" a un variado público. Le cuenta que Alfredo Cahn haría la traducción de dicha colaboración. Enumera los antecedentes como traductor de Cahan: Gerchunoff, Borges, Quiroga, Delfino y Córdova mismos. Comenta la posición política de Contra. Acepta con gusto el envio por parte de CCI de una piel de cabrito, asegura que no es molestia envíarle las Crisol. Recuerda con afecto sus vacaciones en Totoral, en casa de los Córdova. Comenta su lectura de tres títulos firmados por Elias Erenburg. Afirma que al día siguiente envíará un emisario a lo de Colombo, agradeciendo la gestión de CCI para hacerse de los grabados. Manifiesta su satisfacción frente a la opinión positiva de CCI sobre sus cuentos. Comenta nuevos cuentos en obra. Afirma que no ha visto a Roberto [Arlt] ni su nueva novela en librerías. Señala que le han pedido una autocrítica de Crisol, tal como a [Nicolás] Olivari. Y que supone que no habrán hecho lo mismo con CCI. Sigue una tirada sobre su posicionamiento político. Manda saludos a la familia de CCI, también de parte de Esther (su esposa).