Comparte que hace unos días se encontró con Cristina, hija de Agosti, y su esposo. Afirma que hace unos días envió un recorte a Agosti: espera que le haya llegado. Comparte que se ha encontrado con D[íaz] Rossotto, cuya novela dedicada está despachando a Agosti. Al respecto, señala que Rossotto quiere saber si existe alguna posibilidad de publicar su novela traducida al español en la Argentina. A nota al pie, consigna su dirección actual.
Agradece lo que Agosti escribió sobre él. Lamenta que los sucesos de mayo [en alusión al llamado "mayo francés"] hayan impedido a Agosti viajar a París. Señala que no ha recibido Tántalo recobrado: culpa al correo.
Se lamenta por no haber podido encontrarse con Agosti "en casa de Díaz", en París. Comparte que leyó con placer el comentario sobre Tántalo recobrado en ocasión de su traducción al ruso. Expresa su voluntad de colaborar en la traducción del mismo al francés. Afirma que remite en paquete separado un ejemplar de Dialéctica del Subdesarrollo, de su autoría. Pide a Agosti tres favores: la dirección de Fuchs para agradecerle un libro, el envío regular de Cuadernos de Cultura y alguna orientación para contactarse con Lebedinsky.
Comparte que conversó largamente con D. R. el día jueves, quien prometió escribirle en breve a Agosti. Desconfiando de este plazo, se apresura a darle la nómina detallada obtenida en dicha conversación de los catedráticos y personas que éste debería contactar (Pablo G. Macías, Jesús Silva Herzog, Natalio Vázquez Pallares, Eli de Gortare, Efren Capis), en vistas, muy presumiblemente, de un viaje de Agosti al país azteca. Agradece trabajo de autoría de Agosti: elogia. Sigue comentario negativo sobre La Hora de los hornos, que se ha proyectado en París. Siguen alusiones a "G. F." y "Juan M." [no hemos podido desambiguar los nombres completos]. Pregunta si Agosti ha recibido su discurso del 22 de abril. Sigue alusion a "la partida de quien soñaba protegernos durante por lo menos diez años" [no hemos podido desambiguar esta alusión].