Showing 93 results

Archivistische beschrijving
Política argentina
Print preview Hierarchy View:

Carta mecanografiada con firma original de Ana Jusid Verduga. 28/06/1978

Señala que hace mucho que no escribe a nadie. Señala asimismo que no sabe nada de Cristina, hija de Agosti. Hace un comentario sobre el ya pasado Mundial de fútbol 1978 y los festejos de los fanáticos argentinos y ecuatorianos en las calles de Quito. Expresa su preocupación por la salud de Agosti. Comparte que ha decidido postularse a un postgrado que FLACSO organiza en Quito, que tiene un fuerte énfasis en Economía y Sociología.

Jusid Verduga, Ana

Carta mecanografiada con membrete y firma original de Ángel B. Bustelo. 18/09/1978

Agradece líneas de Agosti. Expresa su pesar frente al hecho de que ni él ni Agosti han podido concretar el viaje para encontrarse personalmente. Comparte noticias sobre su salud: reflexiona que se les está acabando el tiempo. Anuncia que ha volcado sobre el papel "otro triste episodio de 1973" [muy presumiblemente, en relación a su proyecto de escribir sus memorias], aunque no logra organizarse para dedicar todo su tiempo a la escritura.

Bustelo, Ángel B.

Carta mecanografiada con firma original de Juan Lanuti. 28/10/1974

Acusa recibo de carta de Agosti del 27 de septiembre. Agradece efusivamente ejemplar de un libro de autoría de Agosti enviado por él, así como sus palabras de estímulo para con su propio trabajo. Expresa que las revistas Nuestra Palabra, Nueva Era, Cuadernos de Cultura y Problemas de Economía constituyen para él materiales de referencia y consulta permanente. Asegura que remitió a Agosti materiales sobre Julio Antonio Mella desde La Habana: le sugiere que reclame por ellos en la Embajada cubana en Buenos Aires y al camarada Alejandro Etchenique. No obstante, promete enviárselos nuevamente tan pronto el también camarada Juan Marinello le consiga nuevos ejemplares de los mismos. Comunica que hizo entrega de materiales de parte de Agosti a los camaradas [Juan] Marinello y [Roberto Fernández] Retamar, del segundo adjunta carta en respuesta, precisamente, a la misiva enviada por Agosti. En relación a Gutkins, como se encuentra en el interior de Cuba, gestionará ante Casa de las Américas para que ella sea vehículo de comunicación segura para Agosti. Siguen noticias del suceso en Cuba de la delegación argentina integrada por A[rmando] Tejada Gómez, C[ésar] Isella, "Los Trovadores" y Mercedes Sosa, en especial del éxito de convocatoria y público de esta última. Envía reseñas A Agosti y F[...] Linares aparecidas en prensa y notas en la revista Bohemia sobre dicha Delegación y de la gira realizada por Sosa como materiales para una posible crónica de ambas a ser publicada en Cuadernos [de Cultura] y N[uestra] Palabra. Sigue apreciación propia de la importancia del trabajo de la Delegación argentina. Señala por otra parte la posibilidad de canje de publicidad entre Cuadernos de Cultura y Casa de las Américas, explicitando el procedimiento para ello. A nota al pie, pide a Agosti que le envíe regularmente material sobre el E[ncuentro] N[acional de los] A[rgentinos] (ENA). También a nota al pie, sugiere enviar ejemplares de las obras completas de Aníbal Ponce a las siguientes personas, espacios culturales e instituciones: Comité Central del Partido [Comunista Cubano], Juan Marinello, Casa de las Américas, Academia de Ciencias y Biblioteca José Martí.

Lanuti, Juan

Carta mecanografiada con firma original de Volodia Teitelboim. 19/04/1973

Se excusa por su tardía respuesta. Agradece el envío de los recortes: hace un comentario sobre la victoria electoral de [Juan Carlos] Coral. Expresa su alegría por la recuperación de Agosti. Da su más sentido pésame por la muerte de la hija de Agosti. Comparte noticias de salud sobre Pablo [Neruda?]. Señala que todos esperan la visita de Agosti en Chile. Afirma que siguen con sumo interés lo que está ocurriendo en Argentina. Anuncia que enviará un par de libros a la dirección postal de Agosti.

Teitelboim, Volodia

Carta manucrita de José Manuel de Paiva Jara. 18/01/1975

Analiza en detalle la situación política en Portugal. Señala que en Argentina se viven tiempos difíciles. Anuncia que la traducción al portugués de Tántalo recobrado saldrá muy probablemente en la editorial Seara Nova.

De Paiva Jara, José Manuel

Carta mecanografiada con membrete y sello de Seara Nova y firma original de José Garibaldi. 11/03/1976

Anuncia que por correo separado haen llegar a Agosti seis ejemplares de la traducción al portugués de Tántalo recobrado, para la cual han preferido el subtítulo. Ruega que si Agosti quisiera más ejemplares, se lo haga saber. Expresa que esperan el envío de sus otros libros, tal como Agosti lo prometiera en una carta fechada en noviembre de 1974, o bien material sobre la situación argentina que pudiere ser publicado en la revista Seara Nova.

Empresa de Publicidade. Seara Nova

Reprografía de carta mecanografiada de Agosti a Alfredo Pareja Díezcanseco. 07/08/1978

Agradece la firma estampada por Díezcanseco en el mensaje "al Presidente Videla" (sic!), pidiéndole seguridades para él [presumiblemente, en alusión al episodio -que no llega a constituir un allanamiento ni pasa a mayores- de visita de fuerzas de seguridad a la ex casa de Agosti en Buenos Aires, frente a lo cual su ex esposa Alicia García antepone preventivamente un recurso de habeas corpus]. Pide ayuda a Díezcanseco para contactarse nuevamente con [Oswaldo] Guayasamín, y despejar dudas sobre el trabajo encomendado a Agosti como texto introductorio de un volumen conteniendo reproducciones de la obra plástica del primero.

[Agosti, Héctor P.]

Resultaten 61 tot 70 van 93