En su carácter de directora del "periódico oral" Semanario, solicita a CCI que tenga a bien envíarle Argentina, para comentarla en la sección "Revista de Revistas". Sigue elogio sobre el poder de divulgación de la radio. Se despide.
Núñez de Storace, ZulmaMontevideo, Uruguay
155 Descripción archivística results for Montevideo, Uruguay
Acusa recibo de una antigua carta de Agosti, envíada hace un año y medio. Adjunta fotografías tomadas con motivo de una excursión por el río. Señala que esperan a Agosti en la mesa redonda de la Universidad. Pregunta si Agosti se ha reencontrado con amigos y conocidos en ocasión "del sesquicentenario" [¿en alusión al Sesquicentenario De La Batalla De Maipú?]. Invita a Agosti a visitarlo en su departamento de Malvín. Pide a Agosti que le envíe Cuadernos de Cultura. Encarga que le transmita saludos de su parte a "Rodolfo".
Silva Reherman, LuisComparte que ha recibido carta de Agosti por medio de "su amigo y compañero" conteniendo elogios su "humilde" obra poética. Pide a Agosti que le envíe un trabajo sobre poesía, para comentarlo en El Popular.
Varela, Luis AlbertoComparte que su esposa Amparo volvió eufórica de su viaje a Europa. Invita a Agosti a visitarlos en Montevideo. Pide a Agosti que consiga un trabajo para "el yerno del corresponsal del UPI" en Montevideo, que se encuentra actualmente en Buenos Aires, habiendo debido escapar de Uruguay por motivos políticos.
Urruzola, Juan CarlosComparte noticias sobre su salud: ha dejado el sanatorio después de cinco años y medio de internación. Comparte asimismo noticias sobre su familia y amigos comunes.
Urruzola, Juan CarlosSe queja por la falta de repuesta a sus cartas. Comparte noticias sobre su mujer, que se encuentra visitando uno de sus hijos en Europa. Señala humorísticamente que ha quedado "viudo", a cargo de otro hijo y de las tareas domésticas, en su casa de Montevideo. Comenta la difícil situación política uruguaya. Exige respuesta.
[Urruzola], Juan CarlosAnuncia que espera respuesta de una carta suya. Comparte planes de viaje a Europa de su mujer, Amparo. Comparte asimismo su difícil situación económica.
[Urruzola], Juan CarlosExpresa que debió escribir la presente carta mucho antes, pero que, en verdad, " la noticia los apabulló" [presumiblemente, en relación al divorcio de Agosti]. Siguen reflexiones. Reitera su amitad. Señala que "la Gallega" [muy presumiblemente, en alusión a su propia esposa] "agregará algo de su cosecha".
[Urruzola], J[uan] CarlosExpresa su profundo pesar frente al accidente sufrido por Judith, hija de Agosti, en el que mueren su yerno y dos de sus nietas. Señala que le ha dado a leer la carta de Agosti a Rodney. Sigue reflexión sobre la necesidad de vivir, pese a todo. Se interesa por la evolución de "la Cuchi".
"Urru"Acusa recibo de carta de Agosti fechada del 15 de septiembre de corriente: expresa su pesar frente a la situación de Agosti [presumiblemente, en alusión a sus problemas de salud]. Comparte noticias sobre su situación procesal y un inminente viaje a Europa en familia, una vez que la primera se regularice. Felicita a Agosti por el Premio Ponce obtenido en 1978 y su actividad docente.
Urruzola, Juan Carlos