Obra de Agosti

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Obra de Agosti

Equivalent terms

Obra de Agosti

Associated terms

Obra de Agosti

345 Archival description results for Obra de Agosti

345 results directly related Exclude narrower terms

Carta manuscrita de Hugo Rodríguez Urruty. 06/01/1974

Acusa recibo de carta de Agosti del 26/12/1973. Expresa que no hay inconvenientes en que Agosti le envíe Cuadernos [de Cultura] y "el semanario" [no especifica título de mismo]. Comparte que la carta de Agosti le llegó cuando estaba alojando dos miembros del P[artido] C[omunista de] C[anadá]: se llevaron como presente las obras de Agosti. Afirma que llegaron los ejemplares de El Capital: va a cotejar la traducción al español con la francesa y la alemana. Afirma que enviará la semana próxima "el Amorim-Neruda" (sic!), presumiblemente, en alusión a un trabajo de su autoría sobre ambos autores. Afirma asimismo que no sabe qué ha hecho Jorge Arias con su poemario: promete averiguarlo. Siguen diversas novedades sobre revistas político-culturales, posibles traducciones y libros.

Rodríguez Urruty, Hugo

Carta manuscrita de Hugo Rodríguez Urruty. 28/09/1973

Agradece líneas de Agosti: espera que se encuentre bien. Detalla su estado de salud. Siguen noticias sobre la difícil coyuntura política en Uruguay, y su impacto en el Partido Comunista. Señala que debido a la censura casi no reciben noticias sobre Argentina. Comparte que ha terminado Amorim como crítico de la literatura argentina, que se apoya grandemente en el trabajo de Agosti, así como en ideas suyas vertidas en cartas. Comparte asimismo que su mujer acaba de entregar a la UNESCO una larga monografía sobre Copérnico, de enfoque marxista: se la enviará a Agosti para que le dé su opinión. A nota al pie, dos noticias: la clausura de El Oriental y Marcha, y un posible intercambio de materiales entre el compañero Paso y Nuestra Palabra.

Rodríguez Urruty, Hugo

Carta mecanografiada con membrete de la Empresa de Publicidade. Seara Nova y firma original de José Garibaldi. 23/11/1974

Acusa recibo de ejemplar de Tántalo recobrado para su traducción al portugués y posterior publicación en la editorial Seara Nova: se apoyarán en la traducción al portugués ya realizada en Brasil. Agradece el envío de Nuestra palabra. Agradece asimismo por anticipado el envío de todo material que pueda ser publicado en su revista. Promete volver a escribir a Agosti ni bien tenga noticias más concretas sobre su libro.

Empresa de Publicidade. Seara Nova

Carta manuscrita de Aristóbulo Echegaray. 18/11/1957

Señala a Agosti que sus múltiples obligaciones le impidieron escribirle antes. Comunica que entregó los libros de autoría de Agosti directamente a la Unión de Escritores. Comunica asimismo que ha hablado con Vladimir Ivanov Georgiev [?] de ellos. Si bien el plan de traducciones para el año 1958 parece estar cubierto, le ha señalado la conveniencia de traducir Defensa del realismo. Señala al respecto que ha escrito un artículo para el diario Trabajo sobre literatura argentina, donde "cont toda intención" deslizó el nombre de Agosti. Se despide subrayando la importancia capital que está teniendo el presente viaje para su vida.

Echegaray, Aristóbulo

Carta mecanografiada con firma original de Vladimir Kuschmischev. 17/04/1957

Señala que ya pasó una semana desde que recibió la carta de Agosti, pero que recién el día de la fecha pudo encontrar el artículo de Ospovat sobre el libro del primero: lo adjunta a la presente misiva. Se interesa por Agosti y los suyos: espera recibir noticias y ejemplares de Cuadernos de Cultura.

Kusmischev, Vladimir

Carta manuscrita de María Martín. 23/11/1958

Agradece calurosamente carta de Agosti. Comparte que se encuentra leyendo un folleto editado por Cuadernos de Cultura sobre "el trabajo del escritor" de autoría de Illya Ehrenburg. Tanto la carta como el folleto le han sido de especial importancia en su situación actual. Comparte asimismo que hace un tiempo presentó su solicitud para ser miembro de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE). Pide a Agosti que no deje de escribirlo. Menciona y elogia la obra de autoría de Agosti que ha leído.

Martín, María

Carta mecanografiada con membrete y sello de Casa de las Américas y firma original de Roberto Fernández Retamar. 12/05/1977

Comparte que con los compañeros se encuentran preparando un volumen de valoración múltiple sobre Juan Marinello y que desean incluir en el mismo un texto de autoría de Agosti, escrito en 1930, del cual cita un brevísimo fragmento. Se despide quedando a la espera de que Agosti pueda ayudarlos con lo solicitado.

Casa de las Américas

Carta mecanografiada con membrete y firma original de Ángel B. Bustelo. 11/05/1978

Comparte que quizá viaje a Buenos Aires el día 25: expresa su profundo deseo de conversar largamente con Agosti. Confiesa que luego de un periódo de gran productividad, se encuentra sin poder escribir hace tres meses: le gustaría que Agosti le diera su opinión sobre lo escrito, que considera decisiva. Afirma que ha leído el prólogo de Agosti a las obras completas de Aníbal Ponce: elogia. Reiterando su deseo de verlo nuevamente, se despide.

Bustelo, Ángel B.

Results 221 to 230 of 345