Política argentina

Elements area

Taxonomie

Code

Bereik aantekeningen

    ron aantekeningen

      Toon aantekening(en)

        Hiërarchische termen

        Política argentina

          Gelijksoortige termen

          Política argentina

            Verwante termen

            Política argentina

              93 Archivistische beschrijving results for Política argentina

              93 results directly related Exclude narrower terms
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-581 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Expresa su consternación frente a la tremenda desgracia ocurrida a Agosti [presumiblemente, en alusión a la muerte de Judith, hija de Agosti]. Comparte que viajará a Chile y que se quedará allí hasta del día 17. Se refiere al "jaleo" ocurrido en el Encuentro [Nacional de los Argentinos] (ENA), del cual participara Agosti. Comparte asimismo que han confeccionado el Plan 1973 para el Centro y han terminado de preparar el curso de marxismo-leninismo para los trabajadores de salud mental.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-684 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Señala que por razones de espacio el reportaje saldrá recién la presente semana: se lo enviará a Agosti. Adjunta material de su autoría: piensa que Burguesía argentina y petróleo nacional puede ser de utilidad tanto para radicales como para peronistas. Afirma que ha leído con detenimiento la nota en La Opinión. Sigue comentario sobre la coyuntura política local.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-690 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Comparte que encuentra allí, enviado por Venezuela [?] en calidad de Delegado a la Reunión de la Paz que se realizó en París los días 25 y 26 del corriente: señala que Agosti recibirá información sobre la misma a través del compañero Jorge, Delegado argentino. Anuncia que los días 5 y 8 se efectuará una nueva reunión, continuación de la primera. En relación al prólogo encargado a Agosti para su libro [conteniendo reproducciones de su obra plástica], se lamenta de que éste no haya sido finalmente aceptado para ser parte del volumen por el editor, Armitano. Comparte que se encuentra en tratativas para dar a conocer el texto del fallido prólogo de autoría de Agosti en el marco de una conferencia sobre su obra, ilustrada con diapositivas. O bien que lo destina a un futuro libro, que se intitularía Murales y otras obras de G[abriel] Bracho. Sigue comentario sobre el hecho de que "las manifestaciones realistas, ideológicas, han sido dejadas de lado por mucha gente en nuestros países". Pide a Agosti si ha logrado cobrar la retribución económica por el prólogo finalmente no publicado. Da su más sentido pésame. Envía saludos "al compañero Nadra". Transmite los saludos de "Jerónimo".

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-700 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de dos libros enviados por Agosti, uno de S. Krapivenski y otro de su autoría sobre Aníbal Ponce: tanto él como Odete agradecen. Expresa su consternación por el desencuentro con [Fernando] Nadra, con quien habría debido contactarse. Siguen noticias sobre la situación política en Portugal. Se interesa por la situación política en Argentina. Señala por otra parte que los diarios lusitanos Avante y A Opinião publican noticias sobre la situación política en Uruguay: promete enviar los recortes de prensa a Agosti. Comparte que tuvo una reunión "con el camarada José Garibadi" y que tendrán otra el día 25 del corriente: en Seara [Nova], [revista y casa editora], imprimirán tanto la traducción de Tantalo recobrado al portugués como materiales diversos sobre Argentina y América Latina. Señala que también sería de sumo interés publicar allí otras obras de autoría de Agosti en traducción portuguesa, como Nación y Cultura y El hombre prisionero. Solicita a Agosti que le envíe el tema para su artículo sobre Portugal destinado a Cuadernos de Cultura, ya que él no tomó nota de lo charlado. Adjunta fotos de Agosti con [su esposa] Alicia en Lisboa. Sigue noticia de último momento sobre la situación política en Portugal y de la posible injerencia de la CIA en el "fallido golpe de los fascistas del 28 de septiembre". Comparte que hace unos días terminó el VII Congreso del Partido: clasifica de "jornada gloriosa y tarea cumplida". Envía saludos para Agosti y su esposa, también de parte de Odete [presumiblemente, su propia esposa].

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-786 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Señala que hace llegar la presente carta por medio de Rodolfo Ghioldi. Señala asimismo que le escribió más de una vez desde París, desde donde también envió dos ensayos para Cuadernos de Cultura: no ha recibido acuse de recibo por parte de Agosti. Adjunta ejemplar del n. 75 de Casa de las Américas, en el que aparece el prólogo de su autoría a las Obras escogidas de Aníbal Ponce. Ni bien el libro salga de imprenta, le enviará asimismo un ejemplar a Agosti. Adjunta además dos libros de su autoría publicados recientemente: pide la opinión de Agosti. Afirma que le consta que Agosti está trabajando "bravamente" en el E[ncuentro] N[acional de los] A[rgentinos]. Comenta. Se despide.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-878 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Expresa que recibió la última carta de Agosti muy recientemente, ya que estuvo de viaje por Francia, Strasburgo y Luxemburgo. Sigue un detallado análisis de lo acontencido a nivel político en Portugal, con eje en lo que él considera "la mayor crisis política desatada por el P[artido] S[ocialista] luego del 25 de abril de 1974". Promete al día siguiente averiguar qué pasó en la editorial Seara [Nova] y en la editorial Estampa: informará a Agosti. En relación a Hegel, agradece la atención de Agosti [quien, presumiblemente, le ha conseguido y/ o enviado libros de dicho autor]. Pregunta a Agosti qué libros de [José María Eça de] Queirós quiere que le envíe. Promete enviarle a Agosti, así como al compañero Laborde, el periódico del M.F.A., que considera uno de los indicadores actualmente más fieles del acontecer político en Portugal. Sigue comentario sobre las noticias que llegan de la Argentina, con mención a la llamada "Triple A": la televisión portuguesa denuncia todos sus crímenes. Elogia Nuestra Palabra. Afirma que aún no recibió los datos biográficos de [Gerónimo] Arnedo Álvarez. A nota al pie, aclara a terminado de escribir y despachar la presente misivia al día 28 de junio [fecha tomada por la archivista para la datación].

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-153 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Agradece calurosamente el envío de una carta y dos libros por parte de Agosti. Agradece especialmente los datos que le proporcionara para un trabajo la lectura de Cuadernos de Cultura. Comparte que al día siguiente buscará el libro de Tran Duc Thao: de encontrarlo, se lo mandará inmediatamente a Agosti. Pide a Agosti que, de poder hacerlo, le envíe algún artículo bien documentado sobre la situación política argentina -raíces del peronismo, significado exacto del régimen actual, entre otros-, para publicar en Démocratie Nouvelle. Por último, pregunta a Agosti sobre bibliografía secundaria sobre obras puntuales de Ciro Alegría y Jorge Icaza, para dar a leer a los estudiantes que están preparando el profesorado en español.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-169 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de carta de Agosti del 14 del mes anterior. Señala que supo que Agosti había tenido "unos días de reposo" en la Penitenciaría y en el barco [muy presumiblemente, en alusión a la prisión que había sufrido Agosti con motivo de su militancia comunista]. Sigue una larga tirada sobre la acogida altamente favorable del libro Para una política de la Cultura de Agosti en Brasil. Anuncia que escribirá unas páginas sobre Defensa del realismo para la sección de libros recomendados, que desea ver traducido al portugués. Se congratula de que Agosti esté abordando el tema de "nación y cultura" en su libro homónimo: lo compara con [Aníbal] Ponce. Comparte noticias sobre su vida, ocupaciones y logros personales, que incluyen un próximo viaje al bloque soviético y publicaciones de poemas de su autoría en revistas como Literatura Internacional, Les Temps modernes y L' Unitá. A nota al pie, pide que Agosti haga una devolución sobre un texto intitulado El prisionero.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-198 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de carta de Agosti del 29 de septiembre pasado. Adjunta nuevamente su libro El saber enunciado reemplazará al atávico [?], ya que no le consta que le haya llegado a Agosti el anterior envío. Comparte que se ha retirado de la actividad profesional como abogado y que se dedicará "a la mejor difusión de sus ideas y doctrinas reformistas". Sigue larga tirada sobre lo que él cree su misión intelectual. Sigue con un análisis político de la Argentina.

              Zonder titel