Pièce 7 - Carta de Lázaro Braslavsky a Berta. París, 21/12/1934

Zone d'identification

Cote

AR ARCEDINCI AR CEDINCI FA-141-1-7

Titre

Carta de Lázaro Braslavsky a Berta. París, 21/12/1934

Date(s)

  • 1934-12-21 (Création/Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

"París – Diciembre 21/934 [esta carta no es en papel con membrete, sino papel de avión y escrito en letra muy pequeña y apretada]

Querida Bertita: Hoy 21 de Diciembre he recibido tu carta por avión y la común fechada el 3 del cte. Ésta ha marchado rápido, 18 días. Me alegro que tu examen haya resultado así, revolucionario y con las características de una verdadera lucha por el triunfo, y supongo, estoy seguro que pasado mañana 24 saldrás otra vez airosa y satisfecha de la jornada. Según me informas tus alumnos marcan el mismo ritmo que la maestra, como me gustaría, con un dejo de ironía, besarte por tus éxitos y estrecharte furiosamente contra mí para sentirte toda palpitante y gozosa, llena de amor y de cariño para este amigo un poco loco e informal que la vida te ha brindado. Nuestras fuerzas se unirán en un solo gigantesco esfuerzo por la superación de todas las dificultades para ser cada vez más útiles a nuestros compañeros de lucha y arrojar cada vez más lejos el sentimiento de egoísmo personal, para sentirse más íntimamente identificados con los que sufren y batallan por un mañana mejor. Aquí se trabaja muy intensamente, estoy ligado a diferentes grupos pero desgraciadamente no puedo emprender nada pues no se cuándo partiré y además el tiempo no me sobra. Asisto a cursos de Farmacología y Farmacodinamia y Bacteriología, aprovecho mucho, todo me es conocido, pero se afinan y aseguran algunos detalles importantes, para quedarme en el Pasteur se necesita aparte de la inscripción, que es relativamente cara, permanecer en París tres meses, cosa que ya no puedo aparte de que estuve, como sabrás, enfermo y que llegué tarde. Puedo decirte que conozco todo París y podré servirte de Cicerone cuando vengamos juntos de paseo por estos barrios. He visto en privado una exhibición de Chapaiev ((soviet civil-war film)) cinta rusa de un gran valor de orientación y de disciplina de lucha en donde se aprovechan todos los valores. La visación de mi pasaporte para entrar a Rusia no he podido obtenerla, de modo que no iré allí y me limitaré a hacer un recorrido por Europa, otra vez será, tal vez sea mejor así, para mí y para tí.
Créeme que he pensado y repensado muchas veces y francamente ya quisiera verte, ya quisiera estar de nuevo contigo y es muy probable que dentro de poco tiempo tu y yo andemos muy agarraditos del brazo, por París, Viena, Praga y luego Moscú, que te parece?
Energía y decisión que yo ya sé el camino y te aseguro que será muy fácil. Trabaja, termina con los estudios y libérate de la esclavitud de los exámenes y de las materias y luego ya veremos. Te he escrito continuamente, cuando llegue la presente seguramente que ya tendrás cartas mías desde París, no olvides que han pasado 20 o 22 días de navegación sin que haya podido hacerte llegar una línea.
No te alarmes por lo de Eugenio y Anita, ya se arreglará, el caso es que por una parte Anita parece ser un poco negligente, tal vez no sea culpa de ella sino de su carácter o mejor, de su Fisiología y por otro Eugenio que tampoco tiene una gran voluntad, ya se arreglará.
Lo único que quiero asegurar son los libros y el microscopio y los otros útiles de laboratorio, ya le he escrito a Eugenio que trate de sacar esas cosas para lo de Armando si cree que corren peligro. He pedido mis dos diplomas, cuando recibas la presente te informas de inmediato si ya me los han mandado por via aérea como lo pedí y si no que los manden urgentemente porque sin ellos no puedo moverme aquí. Mucho más pronto de lo que esperábamos estaré entre uds, estoy seguro de poder realizar muchas cosas, he visto una serie de asuntos que me han ilustrado muchísimo sobre cuestiones técnicas de modo que para todos nosotros será de grandes beneficios este viaje de tu inquieto amigo. Te besa tu Lázaro. Feliz año nuevo.
Otra vez no desperdicies tanto papel de avión."

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

Écriture des documents

Notes de langue et graphie

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Existence et lieu de conservation des copies

Unités de description associées

Descriptions associées

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

Langue(s)

Écriture(s)

Sources

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Genres associés

Lieux associés