Zone d'identification
Cote
AR ARCEDINCI FA-025-4-4.1.-4.1.3.-3
Titre
Carta manuscrita de Carolina de Vedia y Mitre. S/ fecha
Date(s)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
Documento compuesto: dos documentos simples
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Se pregunta si Córdova los recuerda: menciona que éste ha tocado el piano en su casa y recitado versos en casa de sus primas. Señala que es el objeto de la presente misiva hacerse suscriptora de Argentina y adjuntarle una posible colaboración de un amigo suyo, Julián Pedrero. Señala que ella también escribe, aunque por el momento nada le envíe, dado que descuenta que Argentina cuenta con colaboradores de calidad. Menciona su labor como traductora.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions governing reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Language of material
- espagnol
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- Pedrero, Julián (Sujet)
- Giraldo, [...] (Sujet)
- Carpenter, Edward (Sujet)
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Final
Niveau de détail
Complet
Dates of creation revision deletion
2019
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Archivist's note
Carolina de Vedia y Mitre hace un juego con su apellido, firmando: "Carolina M. y Vedia de Vedia"