Esperanza, Santa Fe, Argentina

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Esperanza, Santa Fe, Argentina

          Termes équivalents

          Esperanza, Santa Fe, Argentina

            Termes associés

            Esperanza, Santa Fe, Argentina

              3 Description archivistique résultats pour Esperanza, Santa Fe, Argentina

              3 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-141 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de tarjeta enviada por Agosti. Afirma que "han dado y ganado la batalla" [muy presumilblemente, en relación a las elecciones de autoridades en la Sociedad Argentina de Escritores (SADE), en las que Agosti participa y pierde]. Sigue larga tirada donde metaforiza: algunos escritores son "ratones", el "queso" [muy presumiblemente en alusión al poder] "huele mal". Se congratula de no haber ganado. Se interesa por su propia situación en relación a la tesorería de la SADE y el pago de cuotas atrasadas.

              Sans titre
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-139 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Explica su demora en responder. Explicita que tanto Stessens como él han leído con extrema alegría las cartas de Agosti y de Amaro. Señala que Agosti le confirma su propio juicio sobre su amigo en tanto "cuentista nato" [presumiblemente, en referencia a Stessens]. Comparte que ha enviada a Navarro Lahitte de La Prensa un cuento de Stessens. Sigue el detalle de esta gestión. Comparte asimismo que ha envíado los originales de Cantos de hombre (de su autoría) a Buenos Aires: espera noticias de Barletta. Señala que comparte con Agosti su punto de vista respecto de la actuación de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) "bajo la tiranía" [muy presumiblemente en referencia al gobierno peronista]. Desarrolla este último punto.

              Sans titre