Anuncia que por separado le ha despachado un ejemplar de Literatura extranjera donde se ha publicado un ensayo sobre Defensa del realismo, al parecer de autoría de Ospovat. Da su opinión sobre el mismo.
Acusa recibo de carta de Agosti: ha regresado de Moscú hace dos días. Anuncia que ya e despachó el artículo del profesor Kaftanov. Señala que, en su opinión, es "más o menos lo que necesita su revista" [muy presumiblemente, en alusión a Cuadernos de Cultura]. Señala que Cuadernos de Cultura llegan regularmente a Moscú. Afirma que "era cierto lo de Ehrenburg": se lo ha mandado.
Señala que, extrañamente, ha llegado hace muy pocos días una carta de Agosti fechada el 22 de noviembre del año anterior. Agradece la nota sobre Guayasamin de la que habla Agosti. Agradece opinión de Agosti sobre los dos primeros números de *Araucaria. Pide a Agosti que le envíe materiales inéditos. Pregunta a Agosti si mantiene relación con Ernesto Sábato. Si fuera así, pide a Agosti que le solicite una colaboración. Pregunta a Agosti si recibie regularmente Araucaria**: si no fuera así, quiere ocuparse personalmente de que esto ocurra.
Se excusa por su tardía respuesta. Agradece el envío de los recortes: hace un comentario sobre la victoria electoral de [Juan Carlos] Coral. Expresa su alegría por la recuperación de Agosti. Da su más sentido pésame por la muerte de la hija de Agosti. Comparte noticias de salud sobre Pablo [Neruda?]. Señala que todos esperan la visita de Agosti en Chile. Afirma que siguen con sumo interés lo que está ocurriendo en Argentina. Anuncia que enviará un par de libros a la dirección postal de Agosti.
Afirma que la noticia de que Agosti pasará en Chile el próximo enero junto a su compañera lo puso muy contento. Señala que Carlos Maldonado le pedirá un par de conferencias durante su estadía. Afirma que espera con ansiedad la aparición de La milicia literaria. Anuncia que nada ni nadie logrará que [Salvador] Allende asuma el poder en Chile. Señala que espera que Agosti colabore especialmente con ellos "en el problema del trabajo cultural".
En su carácter de directora del "periódico oral" Semanario, solicita a CCI que tenga a bien envíarle Argentina, para comentarla en la sección "Revista de Revistas". Sigue elogio sobre el poder de divulgación de la radio. Se despide.
Agrade el envío de La Hora y Cuadernos de Cultura. Elogia. Promete hacerle llegar posibles colaboraciones. Se ofrece como corresponsal en Moscú: envía la primera crónica del monumento a Maiakovski. Comparte que hace unos meses envió a [Raúl González] Tuñón dos poesías para traducir, para la revista Literatura soviética. Pregunta a Agosti si sabe algo de Tuñón, del que se ha quedado sin noticias.
Agradece saludos de parte de Córdova Iturburu transmitidos por Vigo. Expone un "programa de acción inmediata" que contempla la fundación de una filial de la AIAPE en Santa Fe mediante el copamiento de los festejos del aniversario de la Revolución de Mayo. Para ello, invita a CCI a participar como orador de las Conferencias de la Semana de Mayo, pidiéndole que exponga sobre "Inteligencia y revolución, inteligencia y dictadura" (siguen ejemplos). Indica que Vigo pasará por Bs As para ultimar detalles. Menciona la Junta Pro S.[ocorro] de España. Comenta elogiosamente España bajo el comando del pueblo, del que ha vendido 12 ejemplares. envía saludos a Puiggrós y señora.
Acusa recibo de carta de Agosti: se alegra enormemente de su futuro viaje a Rumania, habida cuenta de que los une una larga amistad. Pide a Agosti que le envíe por correo las siguientes revistas político-culturales: Cuadernos de Cultura, Escarabajo de Oro y la recientemente aparecida Crisis. Comparte que retomó tareas de escritura y traducción. Pregunta a Agosti cuáles serían según su juicio las novelas latinoamericanas más notables de los últimos años. Comparte asimismo que también planifica una antología de poesía latinoamericana: pide a Agosti una lista de críticos literarios de Argentina y Latinoamérica para asesorarse. Se interesa por la vida de Cristina, hija de Agosti, y por amigos comunes ("Saulito" Benavente, Estela Canto). A nota al pie -en agregado manuscrito- pregunta a Agosti su opinión sobre la revista Crisis y le pide que le consiga un ejemplar del primer número.
Comunica que el Presidium de la Unión de Escritores Soviéticos se ha trasladado a Kazán para asegurar su funcionamiento. Asimismo, que se han mudado desde Moscú la Comisión Extranjera de la Unión de Escritores, la redacción de Literatura Internacional, la Sección de derechos de autor y el Fondo Literario. Agradece de antemano el futuro envio de revistas, boletines y libros a la nueva dirección, promete hacer lo propio. Subraya la importancia que en la presente coyuntura tiene el intercambio mutuo. Agradede asimismo por anticipado el envio de las copias de los llamamientos que se publiquen y/ o intervenciones de organismos literarios y círculos de intelectuales, así como de los boletines del PEN Club.