Obra de Agosti

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Obra de Agosti

          Termes équivalents

          Obra de Agosti

            Termes associés

            Obra de Agosti

              345 Description archivistique résultats pour Obra de Agosti

              345 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-1223 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de carta de Agosti del 27 de mayo y del ejemplar adjunto de Ideología y cultura: elogia. Comparte que escribe con dificultad, porque ha sido operado de los tendones. Adjunta por correo separado la revista Cochasquí, conteniendo meterial sobre el "Encuentro de Pensamiento y Cultura, de interés de Agosti, y promete enviar los números sucesivos. Promete asimismo conseguir un comentario a Ideología y cultura en el rotativo quiteño El Comercio. Por su parte, él escribirá una reseña para la Tribuna, semario de su ciudad, Esmeralda. Adjunta a la presente El último río, novela de su autoría. Comenta que su primera novela, Cuando los guayacanes florecían**, fue traducida al ruso, alcanzando los 150.000 ejemplares.

              Sans titre
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.2.-232 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Comparte que revolviendo papeles encontró un ejemplar de Vie de Jeanne d'Arc (París: Calmann-Lévy Editeurs, 1929) de Anatole France, que él tradujo en 1945. Comparte detalles de su traducción realizada para la editorial Futuro. Adjunta a la presente un ejemplar de Cuaderno de bitácora.

              Sans titre
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.2.-342 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Se excusa por su tardía respuesta a la carta de Loures del 5 de enero: se encontraba de vacaciones. Adjunta el prólogo solicitada por la edición de Nova Realidade .Explica que lamentablemente no dispone de un retrato fotográfico suyo para enviarle, pero le adjunta un retrato realizado por Juan Carlos Castagnino. Advierte que no había llegado a sus manos la carta de Loures del 7 de octubre, que éste nuevamente se ha ocupado de adjuntar. Le agradece los envíos de libros publicados por Nova Realidade. Señala que envía nuevamente por correo marítimo un ejemplar de Para una política de la cultura, que le había sido devuelto por el correo. Señala que despacha una copia del prólogo al amigo común Azevedo, por precaución. Pide que acuse recibo de los materiales remitidos.

              Sans titre
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.2.-347 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Afirma que en respuesta a una carta de Loures fechada el 24 de marzo del corriente despachó ejemplares de sus obras Cuaderno de bitácora y La milicia literaria. Afirma que lamentablemente los libros despachados por Carlos Loures a la editorial Lautaro no han llegado a sus manos, puesto que la casa editora ha dejado de existir.

              Sans titre
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.2.-348 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Se apresura en contestar carta de Loures fechada el 24 de marzo del corriente y despachada a la dirección de la casa editora de Lautaro, explicando que su demora en responder se debió a que la editorial dejó de existir. Autoriza de manera entusiasta y enfática la traducción al portugués de su obra por la editorial lusitana. Expresa su deseo de que lleguen a sus manos los libros despachados por Loures desde Portugal. Anuncia que envía por correo marítimo ejemplares de Cuaderno de bitácora y La milicia literaria.

              Sans titre
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.2.-607 · Pièce
              Fait partie de Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de Capítulos de la memoria: elogia. Acusa asimismo recibo de carta de Ribadeneira del 23 de marzo del corriente: agradece los elogios a su obra contenidos en ella. Afirma que envió un ejemplar de La milicia literaria. Expresa que lamentablemente no puede enviarle un ejemplar de El hombre prisionero, ya que sólo le queda el propio y no fue reeditado por Lautaro. Señala que no recibió el ejemplar de Letras del Ecuador prometido por Ribadeneira: pide que vuelva a enviárselo. Expresa su deseo de visitar el Ecuador.

              Sans titre