Acusa recibo de carta de Agosti. Señala que dispone de un ejemplar de Echeverría, de autoría de Agosti: elogia y expresa su voluntad de publicarlo en el marco de na colección de figuras de nuestra América, aunque adiverte que ha debido posponer dicho plan para el año próximo. Expresa su conternación por esta circunstancia.
Sem títuloObra de Agosti
345 Descrição arquivística resultados para Obra de Agosti
Señala que Juan Grijalbo "aún no ha llegado todavía a ésta" [presumiblemente, en alusión a la ciudad de Barcelona]. Acusa recibo de carta de Agosti del 10 de junio del presente, con ejemplar de Echeverria de su autoría. Pide que Agosti espera la llegada de Juan Grijalbo para que éste personalmente exponga su criterio.
Sem títuloAnuncia la aparición de la publicación brasilera de Tántalo recobrado. Señala que solicitó a la editorial Paz e Terra el envío de ejemplares a Agosti. Señala asimismo que descubrió el número de Raíces que publicó su nota con el viejo Lukács: le pide que se lo envíe. Pide que le envíe material, para ahondar en la relación de Agosti con la editorial Paz e Terra.
Sem títuloSeñala que aún no recibió respuesta a su última carta. Ruega a Agosti mantenga un contacto epistolar más fluido con él. Solicita la autorización para traducir al portugués Tántalo recobrado. Pide a Agosti que escriba directamente a Moacyr Félix, director de la editorial Paz e Terra, concediendo la misma.
Sem títuloAcusa recibo de carta de Agosti y se excusa por no haberle respondido antes. Señala que recibió asimismo el prólogo y el retrato de Juan Carlos Castagnino, y un ejemplar de Para una política de la cultura, dedicado por Agosti. Agradece y elogia este último. Avisa que, por retraso de la tipografía, la traducción al portugués de Defensa del realismo se ha atrasado un par de meses. Anuncia que hace unas semanas despachó un ejemplar del libro de su autoría A poesia deve ser feita por todos para Agosti. Comparte que los editores de "Cuadernos Peninsulares" están interesando en la edición de una obra de Agosti. Se ofrece para la selección de ensayos y su traducción.
Sem títuloAnuncia que, por encontrarse de vacaciones, aún no ha podido leer el libro de autoría de Agosti por él remitido, pero que lo hará a la brevedad.
Sem títuloComparte un artículo de R[oger] Garaudy aparecido en un suplemento mexicano: quizá el material interese a Cuadernos de Cultura. A nota al pie, comparte que lo han invitado a colaborar en un volumen de homenaje a [Alfonso] Reyes: en su trabajo, tomará como centro Tántalo recobrado.
Sem títuloAfirma que la noticia de que Agosti pasará en Chile el próximo enero junto a su compañera lo puso muy contento. Señala que Carlos Maldonado le pedirá un par de conferencias durante su estadía. Afirma que espera con ansiedad la aparición de La milicia literaria. Anuncia que nada ni nadie logrará que [Salvador] Allende asuma el poder en Chile. Señala que espera que Agosti colabore especialmente con ellos "en el problema del trabajo cultural".
Sem títuloAfirma que no ha recibido ni Vigencia del Leninismo ni Macedonio. Pregunta si Agosti no le puede facilitar el número de certificación para hacer el reclamo [al correo]. Adjunta "otras cosas" y señala que ya envió tres folletos a Agosti.
Sem títuloAfirma que recientemente le han reenviado allí carta de Agosti, desde Chile. Expresa su consternación frente lo ocurrido a Agosti, presumiblemente en alusión al accidente sufrido por su hija Judith, en el que mueren su yerno y sus dos nietas. Señana que él se quedará en Washington hasta principios de 1971, por lo que no puede ayudar a Agosti a gestionar "lo de la escuela de verano en Santiago [de Chile]", pero promete facilitarle contactos en Chile para conseguirlo. Sigue la nómina de dichos contactos, con especificaciones. Agradece comentario de Agosti sobre el libro anotado por él, Libro de ver y andar, de autoría de Ricardo Latcham. A nota al pie, afirma que cree que en El Siglo salió reseña de La milicia literaria.
Sem título