Señala que luego de un silencio muy prolongado "para el que no han faltado razones" y gracias a la intermediación de B. E. [?] hace llegar la presente carta a Agosti y un ensayo breve, también de su autoría. Afirma que el ensayo bien podría ser publicado en "la revista de la cual eres co-piloto" [en alusióna Cuadernos de Cultura]. Expresa que le ha gustado mucho el número de la misma que le han hecho llegar y pide que Agosti le haga llevar los futuros ejemplares a la casa de B. E. Comparte que le consta que Agosti sigue trabajando en sus libros: ha leído recientemente sobre la reedición de Defensa del Realismo con prólogo de Lefevre [sic!] y reseñas a Para una política de la Cultura: pide que le envíe un ejemplar del segundo título. Pregunta si ha llegado a manos de Agosti la revista Mensajes, el documento sobre la situación en Hungría. Avisa que el ensayo que le adjunta para su eventual publicación en Cuadernos de Cultura también saldrá en Mensajes. Comparte que hace tiempo está trabajando sobre Aníbal Ponce: da la lista de su bibliografía y pregunta a Agosti si ésta tiene algún faltante. Pide a Agosti que le haga llegar el material de autoría o sobre Aníbal Ponce a la Librería y Editorial "Minerva" en La Habana, pero sin hacer referencia alguna a su nombre en el envío.
Sem títuloObra de Agosti
345 Descrição arquivística resultados para Obra de Agosti
Comparte que le llegó hace un tiempo Defensa del realismo en mal estado [seguramente, en alusión a la cantidad de manos lectoras que lo han hecho circular). Comparte que en Madrid también le consta que hay un ejemplar de Ingenieros. Pide a Agosti que "no los olviden" y que les hagan llegar material: le interesa más el movimiento editorial de Lima, Méxifo DF y Buenos Aires que el de Bolonia y Berlín. Hace votos para que se reactive el movimiento editorial en España.
Sem títuloComparte que sigue esperando carta de Agosti y la prometida entrevista. Comparte asimismo que recibió carta de la editorial Cartago donde le avisan que Agosti hizo llegar a la misma el libro de su autoría Había una vez: ha envíado hace unos días una carta en relación a la posible edición de la obra en la Editorial. Pide a Agosti que escriba un prólogo a su libro. Afirma que recibió una nota de Ruiz Daudet: le responderá en breve, pero por el momento le encarga a Agosti que le transmita sus saludos. Señala que un librero de Santiago de Chile se interesa por Cuadernos de Cultura: les escribirá por un posible envío de ejemplares.
Sem títuloPide disculpas por su demora en responder. Acusa recibo del envío de La milicia literaria: elogia. Retribuye adjuntando libro de poemas de Javier Solaguren. Señala que hizo pedir el libro de autoría de Agosti para la Librería Universitaria, pero que aún no ha recibido respuesta. Pide por lo mismo que Agosti le dé la dirección que distribuye sus libros, para contactarlo directamente y hacer un pequeño pedido. Comparte que José Miguel Oviedo está terminando el trabajo sobre Vargas Llosa: pide que Agosti le envíe La milicia literaria, ya que según su opinión le sería de gran ayuda. Afirma que lo recuerdan siempre junto a Hernán Loyola: pide asimismo que le envíe un ejemplar.
Sem títuloAcusa recibo de carta de Agosti del 1° de julio (conteniendo copia de su carta del 10 de abril) y de volúmenes dedicados. Promete despachar prontamente volúmenes de N[ova] R[ealidade]. Expresa su alegría frente al hecho de que Agosti haya autorizado la traducción al portugués de Defensa del realismo. Detalla las características que deben revestir los volúmenes editados por N[ova] R[ealidade] (público destinatario, extensión, precio): pregunta a Agosti si está de acuerdo con que Defensa del realismo sea parcialmente "mutilado" para encajar dentro de la línea editorial. Solicita un prólogo de Agosti para la edición portuguesa de este título de su autoría. Solicita asimismo una nota biobibliográfica y un foto-retrato. Describe el acuerdo comercial que mantiene N[ova] R[ealidade con sus autores. Comparte que ha leído también Cuadernos de Bitáctora y La milicia literaria: hace planes para traducciones futuras.
Sem títuloComparte que ha traducido algunas de las conferencias que conforman Defensa del realismo y que le gustaría mucho publicarlas en un pequeño volumen, en la colección "Nova Realidade", entre cuyos autores se cuentan Stefan Morawski y Georg Lukács, entre otros. Describe el espíritu y objetivos de la Colección. Pide que Agosti se expida sobre esta posibilidad. Remite algunos libros de "N[ova] R[ealidade]".
Sem títuloAcusa recibo de envío de Agosti de ejemplares de los números 11 y 12 de Cuadernos de Cultura, conteniendo separata de su autoría. Señala que el gremio docente se encuentra en una grave situación política y sufriendo represión: adjunta el "monstruoso proyecto" de COSUPEN. Promete una misiva más larga "pasada la tormenta". Asimismo, promete leer libro de autoría de Agosti, y escribir sobre el mismo una pequeña nota. Afirma que el libro no ha llegado a la Redacción de Marcha.
Sem títuloSeñala que espera que Agosti no se haya sorprendido frente al hecho de que ella convirtió párrafos enteros de La milicia literaria en una entrevista: lo hizo así porque el libro no se encuentra en las librerías mexicanas y para propiciar que Agosti sea invitado como conferencista -o docente- al país azteca. Adjunta un periódico-cartel [sin especificación de título] para ilustrar que "las cosas están duras" en México.
Sem títuloComparte que hace unos días se encontró con Volodia, quien le dijo que Agosti acusaba a los chilenos de haberlo olvidado. En lo que a él respecta, expresa que hace tres meses envió una carta a Agosti explicándole que la revista Aurora no ha aparecido desde que él se hiciera cargo del Instituto de Investigaciones Marxistas. Por lo mismo, señala que le fue imposible reseñar las "magníficas obras sobre problemas culturales" de Agosti, que éste le había hecho llegar. Pregunta si ha llegado a manos de Agosti el folleto "¿Lenin o Marcuse?", enviado por intermedio de un compañero argentino que trabaja en Santiago [de Chile] hace algunos años. Señala que las comunicaciones y envíos postales entre Chile y Argentina se dan con mucha demora. Expresa que siempre recuerdan a Agosti, aunque hasta el momento no hayan podido cursarle invitaciones.
Sem títuloComparte que sigue a la espera de "una ayuda eficaz a tus muchachos" [en alusión a la hija de Agosti Cristina Ruth y su esposo pianista, que están tratando de hacer pie en París]. Anuncia que aún no han salido la versión francesa de las sesiones del coloquio de la año pasado. Afirma que reciben regularmente los materiales que envía Agosti, entre los que se cuentan Para una política de la cultura. Averiguará si Cogniot recibió un folleto de parte de Agosti. A nota al pie, información sobre el estado de salud de Jaime.
Sem título