Revistas político-culturales

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Revistas político-culturales

          Equivalent terms

          Revistas político-culturales

            Associated terms

            Revistas político-culturales

              392 Archival description results for Revistas político-culturales

              392 results directly related Exclude narrower terms
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-807 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Da su más sentido pésame. Comunica a Agosti que se ha trasladado a Chile: se pone a su disposición para el envío de materiales. Pide a Agosti que de ser posible le envíe regularmente Cuadernos de Cultura, publicación periódica sobre la cual ha hecho una elogiosa mención en un libro inédito de su autoría, que lleva el título de Nacionalismo e historiografía en A. L.. A nota la pie, comenta que dufrió un infarto en el mes de abril.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-820 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              En respuesta a la última carta de Agosti, afirma jocosamente que al parecer ambos están condenados al intercambio epistolar (y no a la conversación presencial). No obstante,señala que quizá viaje a Buenos Aires, en fecha incierta. Pregunta si Centro se sigue editando. Pregunta asimismo si la Juventud del Partido Comunista o la Juventud Peronista editan revistas. Comparte que junto a su esposa Isabel y su colega Susana Deambrosio han fundado una editorial llamada Del Paso: se ha tomado el atrevimiento de incluir a Agosti en la nómina de los autores que serán publicados. Sigue el detalle de esta posible publicación, con propuestas de título. Pide a Agosti que le consiga el libro La mano en la Antigua Grecia de Benjamin Farrington, publicado por Lautaro.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-821 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Agradece ejemplares de los números 21; 23; 24; 26 y 19 de Cuadernos [de Cultura]. Comentario algo críptico [presumiblemente, debido a la censura] sobre "la situación actual". Señala que ha enviado a Agosti un ejemplar de su propiedad de Los Partidos Políticos, que será reeditado la semana siguiente, ya que se encuentra agotado. Señala por otra parte que ha enviado a Paso diversos materiales y un proyecto de actos celebratorios del centenario de Herrera [?]. Comparte noticias sobre dos trabajos de su autoría: el fascículo "Amorim crítico de la literatura argentina" y el folleto "La penetración económica del Opus Dei en Uruguay". A nota al pie, ofrecimientos y pedidos relativos a publicaciones periódicas.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-823 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Agradece el envío de los periódicos Clarín, La Opinión, La Nación y La Prensa de parte de Agosti. Señala que aún no ha podido hacerse de los ejemplares de Cuadernos de Cultura. Envía a Agosti El Uruguay ganadero y una selección muy completa de la Fundación Universitaria sobre los partidos políticos del Uruguay. Comparte que ha presentado un proyecto al ex Consejo de la E[scuela] Secundaria sobre [Nicolás] Copérnico, de manera conjunta con su colega Susana Deambrosio. Promete enviarle a Agosti una carpeta con materiales que ha ido recolectando durante 1972/ 73 sobre el F[rente] A[mplio]. A nota al pie, pregunta qué opina Agosti de la edición cubaba de A[níbal] Ponce.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-865 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Expresa su deseo de que Agosti haya regresado bien a su hogar, junto a Raúl Larra: sabe de él por lo que ha leído en Nuestra Palabra, por lo que cuentan sus camaradas de Nueva Era y por el camarada Alfredo Varela. Adjunta por correo regular un libro de Juan Marinello dedicado a Agosti, quien también le ha obsequiado a él un ejemplar. Aparte, afirma que envía otro ejemplar para Alfredo Varela. Anuncia que el camarada Varela es portador de una carta de O[tto] Pérez, camarada ciego que investiga sobre Aníbal Ponce, quien contacta a Agosti por indicación de Juan Marinello. Siguen detalles. Confiesa que para su sorpresa se enteró que había un stand de libros en sistema Braille en la Exposición del Libro realizada en Buenos Aires, y que es Argentina un país de avanzada en lo que hace a la edición de obras para personas no videntes. Pide a Agosti que derive a O[tto] Pérez a alguna persona -quizá de la Embajada- que lo pueda ayudar a hacerse de catálogos o material en Braille. Señala que Agosti estará en diciembre a Cuba: pide que entonces se entreviste brevemente con O[tto] Pérez, a quien Marinello tiene en gran consideración. Afirma que como habían acordado, dejó en el CDR, a nombre de Agosti, Larra y el suyo propio, postales y distintivos del Partido [Comunista Argentino]. Recuerda a Agosti que traiga en diciembre "media valija con banderines, postales, distintivos". Acusa recibo de varios ejemplares del libro de Agosti sobre Ponce: informa que ya los ha distribuido a través de sus respectivas oficinas del Comité Central a los camaradas Fidel [Castro], [...], Dorticos, Raúl [Castro] y [...] Malmierca, así como al Instituto Cubano del Libro. Pregunta a Agosti si está de acuerdo en darle un ejemplar al camarada Lubomir Hrdlika, de la embajada checa. Afirma que el reportaje publicado en N[uestra] Palabra del 26 de febrero fue transmitido por Orlando Castellanos por Radio Habana. A nota al pie, comenta que en la recepción ofrecida al Premier de Guyana, se encontrpo con [Roberto] Fernández Retamar: elogíó el reportaje.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-700 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de dos libros enviados por Agosti, uno de S. Krapivenski y otro de su autoría sobre Aníbal Ponce: tanto él como Odete agradecen. Expresa su consternación por el desencuentro con [Fernando] Nadra, con quien habría debido contactarse. Siguen noticias sobre la situación política en Portugal. Se interesa por la situación política en Argentina. Señala por otra parte que los diarios lusitanos Avante y A Opinião publican noticias sobre la situación política en Uruguay: promete enviar los recortes de prensa a Agosti. Comparte que tuvo una reunión "con el camarada José Garibadi" y que tendrán otra el día 25 del corriente: en Seara [Nova], [revista y casa editora], imprimirán tanto la traducción de Tantalo recobrado al portugués como materiales diversos sobre Argentina y América Latina. Señala que también sería de sumo interés publicar allí otras obras de autoría de Agosti en traducción portuguesa, como Nación y Cultura y El hombre prisionero. Solicita a Agosti que le envíe el tema para su artículo sobre Portugal destinado a Cuadernos de Cultura, ya que él no tomó nota de lo charlado. Adjunta fotos de Agosti con [su esposa] Alicia en Lisboa. Sigue noticia de último momento sobre la situación política en Portugal y de la posible injerencia de la CIA en el "fallido golpe de los fascistas del 28 de septiembre". Comparte que hace unos días terminó el VII Congreso del Partido: clasifica de "jornada gloriosa y tarea cumplida". Envía saludos para Agosti y su esposa, también de parte de Odete [presumiblemente, su propia esposa].

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-733 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Señala que espera que Agosti haya recibido los números 63-65 y 64-65 de Recherches Internationales. À la lumière du marxisme. Anticipa que los próximos dos números estarán consagrados a "la propiedad socialista" -ya en prensa- y a la historia del fascismo -en preparación-. Adjunta los temas de los siguientes números. Solicita ayuda a Agosti para recomendaciones de algún trabajo argentino (o quizá de algún país de América Latina).

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-153 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Agradece calurosamente el envío de una carta y dos libros por parte de Agosti. Agradece especialmente los datos que le proporcionara para un trabajo la lectura de Cuadernos de Cultura. Comparte que al día siguiente buscará el libro de Tran Duc Thao: de encontrarlo, se lo mandará inmediatamente a Agosti. Pide a Agosti que, de poder hacerlo, le envíe algún artículo bien documentado sobre la situación política argentina -raíces del peronismo, significado exacto del régimen actual, entre otros-, para publicar en Démocratie Nouvelle. Por último, pregunta a Agosti sobre bibliografía secundaria sobre obras puntuales de Ciro Alegría y Jorge Icaza, para dar a leer a los estudiantes que están preparando el profesorado en español.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-159 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo del n. 26 de Cuadernos de Cultura y de la carta enviados por Agosti. Pide disculpas por la tardanza en escribir: estuvo esperando el libro Para una política de la Cultura de Agosti, que quería reseñar en el n. 10 de Agón, que está por salir. Describe el susodicho número. Entre los materiales, se cuenta un trabajo sobre la cultura universitaria en Uruguay, que mucho le debe a un trabajo sobre el mismo tema aparecido en el n. 26 de Cuadernos de Cultura. Pide para el mencionado trabajo un artículo de Agosti en co-autoría con González Alberdi publicado el día anterior en La Nación. Adjunta a la presente misiva una gacetilla sobre Para una política de la Cultura publicada en La Mañana.

              Untitled
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-161 · Item
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de carta de Agosti con fecha del 29 de junio: agradece calurosamente. Se alegran de que Agosti tenga planificada una visita al Uruguay y señala la posibilidad de organizar con él una mesa redonda, con tema a confirmar. Comparte que ha llegado a sus manos un único ejemplar del n. 25 de Cuadernos de Cultura, que ha empezado a hacer circular entre los amigos. Señala que les ha escrito a algunos escritores jóvenes cuyas direcciones le facilitó Agosti, pero sin fortuna.

              Untitled