Río de Janeiro, Brasil

Elements area

Taxonomie

Code

Bereik aantekeningen

    ron aantekeningen

      Toon aantekening(en)

        Hiërarchische termen

        Río de Janeiro, Brasil

          Gelijksoortige termen

          Río de Janeiro, Brasil

            Verwante termen

            Río de Janeiro, Brasil

              8 Archivistische beschrijving results for Río de Janeiro, Brasil

              8 results directly related Exclude narrower terms
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-331 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Explica que estuvo fuera de Brasil, viajando por Europa: por esa razón no le ha escrito antes. Da su sentido pésame por la muerte de Sofía, esposa de Agosti. Comparte que Tántalo recobrado ha sido traducido por la señorita Vanede y que ya está en etapa de corrección. Señala que la publicación está prevista para febrero del año próximo.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-1243 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Comparte que llegó sin complicaciones a Río de Janeiro: espera que Agosti haya sido recibido "con los sentimientos cordiales que inspira" en Buenos Aires. Recuerda el diálogo mantenido con Agosti en el avión [presumiblemente, ambos viajaron en el mismo vuelo]: reitera que sería de gran ayuda un libro de Agosti sobre [José Carlos] Mariátegui. Hace una lista del los materiales y autores que hará llegar a Agosti, entre los que se encuentra un libro de su autoría: Antonio Gramsci, Carlos Nelson, Georg Lukács. Pide a Agosti que le envíe informaciones sobre Hermann Allemand, August Kühn, José F[ernando] Penelón y "el misterioso Ferlini". Expresa que una de las mejores cosas del viaje fue el intercambio personal con Agosti de ideas e impresiones: confía que el contacto se mantenga.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-335 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Acusa recibo de carta de Agosti: ha conversado con su amigo y ha comprendendido por fin la naturaleza de su revista, Cuadernos de Cultura. Expresa que no posee aptitudes para escribir colaboraciones de tipo ensayístico o que conlleven una toma de posición para la misma, ya que su perspetiva difiere de la de Agosti. Detalla y explica esta negativa. Señala que, por otra parte, estaría dispuesto a enviar aportes de tipo estrictamente informativo: pregunta a Agosti qué le parece esta posibilidad..

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-330 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Anuncia la aparición de la publicación brasilera de Tántalo recobrado. Señala que solicitó a la editorial Paz e Terra el envío de ejemplares a Agosti. Señala asimismo que descubrió el número de Raíces que publicó su nota con el viejo Lukács: le pide que se lo envíe. Pide que le envíe material, para ahondar en la relación de Agosti con la editorial Paz e Terra.

              Zonder titel
              AR ARCEDINCI FA-032-2-2.1.-2.1.1.-334 · Stuk
              Part of Héctor Agosti (Fondo)

              Señala que aún no recibió respuesta a su última carta. Ruega a Agosti mantenga un contacto epistolar más fluido con él. Solicita la autorización para traducir al portugués Tántalo recobrado. Pide a Agosti que escriba directamente a Moacyr Félix, director de la editorial Paz e Terra, concediendo la misma.

              Zonder titel