Afirma que ha escrito desde Río de Janeiro sin recibir respuesta. Comparte que se ha enterado del acto que se realizó con motivo del aniversario de la muerte de Raúl [González Tuñón], en el cual CCI fue uno de los oradores. Señala que esta conferencia bien podría oficiar de prefacio para la antología de Raúl [González Tuñón], presumiblemente en preparación. Se interesa por la antología de Córdova Iturburu: pregunta si ha hablado de ello con Rebufo. Pide a Córdova Iturburu que escriba una reseña sobre un libro sobre Argentina de carácter histórico de su autoría, que -afirma- ha tenido una entusiasta acogida en Brasil.
Barboza Mello, JoséTraducciones
21 Archival description results for Traducciones
Comparte que ha llegado a Río de Janeiro, "maravillosa ciudad de clima primaveral". Pregunta si Córdova Iturburu se encuenta trabajando en su antología y ha pensado en Rebufo como posible ilustrador. Asimismo, pregunta si Córdova ha escrito el prefacio para la antología de Raúl [González Tuñón]. Por último, comparte que se ha encontrado en Montevideo con el pintor García Reino, de calidad en mucho superior a los pintores brasileros.
Barboza Mello, JoséLa Cultura Argentina. Traducción de "Artigas y Carrera"
La Cultura Argentina. Ofrecimiento de traducción al castellano de material.
La Cultura Argentina. Ofrecimiento de traducción al castellano de material.
La Cultura Argentina. Traducción de "Artigas y Carrera"
UntitledLa Cultura Argentina. Ofrecimiento de traducción al castellano de material.
La Cultura Argentina. Ofrecimiento de traducción al castellano de material.
La Cultura Argentina. Traducción de "Artigas y Carrera"
UntitledLa Cultura Argentina. Ofrecimiento de traducción al castellano de material.