Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
3 folios
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Declara que hace mucho tiempo deseaba escribirle a CCI. Comparte que conoció al primo de CCI, Roque Claps, alumno de bachiller: lo describe como un Iturburu en miniatura. Le sugiere escribirle para darle apoyo. Pasa a responder carta recibida de CCI. Se alegra de que CCI haya abandonado el tabaco. Comenta que ambos acordaron jugar al n. 26 el día 26 de febrero. Se interesa por la vida de CCI. Señala que hace mucho no lee nada suyo en La Nación. Comparte que su madre ha estado enferma y que eso la ha deprimido completamente. Pregunta si CCI tiene planes de visitarla. Se interesa por la escritura de CCI: pregunta si ha empezado algo nuevo desde su último encuentro y/ o adelantado con la redacción de la "obrita de teatro".
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions de reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Langue des documents
- espagnol
Écriture des documents
Notes de langue et graphie
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Statut
Final
Niveau de détail
Complet
Dates de production, de révision, de suppression
2019
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
Firma "Juanita"