Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
Nível de descrição
Item
Dimensão e suporte
2 folios
Zona do contexto
Nome do produtor
História biográfica
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Comunica que el Presidium de la Unión de Escritores Soviéticos se ha trasladado a Kazán para asegurar su funcionamiento. Asimismo, que se han mudado desde Moscú la Comisión Extranjera de la Unión de Escritores, la redacción de Literatura Internacional, la Sección de derechos de autor y el Fondo Literario. Agradece de antemano el futuro envio de revistas, boletines y libros a la nueva dirección, promete hacer lo propio. Subraya la importancia que en la presente coyuntura tiene el intercambio mutuo. Agradede asimismo por anticipado el envio de las copias de los llamamientos que se publiquen y/ o intervenciones de organismos literarios y círculos de intelectuales, así como de los boletines del PEN Club.
Avaliação, selecção e eliminação
Ingressos adicionais
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Condiçoes de reprodução
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Idioma do material
- espanhol
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo da descrição
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Final
Nível de detalhe
Máximo
Datas de criação, revisão, eliminação
2019
Línguas e escritas
- espanhol
Script(s)
Fontes
Nota do arquivista
Nota 1: misiva dirigida a los "Queridos amigos, hermanos en la lucha". Nota 2: añadido manuscrito en tinta azul, amén de la firma personal: "Union des écrivains sovietiques"