Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1 folio
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Comunica que ha vuelto a Mendoza, envía un gran abrazo a CCI y su esposa. Añade que lo hace además en nombre de Antonio di Benedetto, quien está imposibilitado de escribir agradeciendo personalmente, pero muy agradecido a cada uno de los firmantes de una nota en su apoyo [la nota que Ernesto Sábato entrega en mano a Rafael Videla pidiendo su libertad y la de otros escritores el 19 de mayo de 1976]. Reitera su amistad, se despide.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions governing reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Language of material
- espagnol
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- Di Benedetto, Antonio (Sujet)
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Niveau de détail
Dates of creation revision deletion
2019
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Archivist's note
La carta, medida en sus términos por miedo a la censura policial, hace alusión a la detención de Antonio di Benedetto poco después del golpe militar del 24/03/1976, que duraría seis meses.