Identity area
Reference code
Title
Date(s)
Level of description
Item
Extent and medium
1 folio en soporte papel
Context area
Name of creator
Biographical history
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Envía colaboración de su autoría: pide la opinión de Agosti. Señala que "esta vuelta al tema histórico" le ha servido para "ablandar la mano" para escribir un ensayo, prometido a Paso. Comparte que recibió carta de Ruiz Daudet comentándole la situación de Agosti: pregunta cómo se encuentra. Pide a Agosti que le recuerde a Paso enviarle la carpeta, que se la ha solicitado la Dirección, y que además le servirá para dictar un cursillo. Comparte que está a punto de sacar una revista literaria. Comparte asimismo noticias sobre afiliados y ex afiliados [al PCA]. A nota al pie, añadido manuscrito dándole el pésame por la muerte de Sofía, esposa de Agosti.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions governing reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Language of material
- Spanish
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Place access points
Name access points
- Lombardi, [Franco] (Subject)
- Paso, […] (Subject)
- Ruiz Daudet, [Carlos] (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
Status
Final
Level of detail
Full
Dates of creation revision deletion
2021
Language(s)
- Spanish
Script(s)
Sources
Archivist's note
En el margen superior derecho, añadido manuscrito con lápiz grafito negro "C. 13-5-69", presumiblemente de mano de Agosti, por la fecha en que la misiva fue contestada