Literatura universal

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Literatura universal

Términos equivalentes

Literatura universal

Términos asociados

Literatura universal

7 Descripción archivística results for Literatura universal

7 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Carta manuscrita con membrete de Jean Noaro. 14/06/1957

Acusa recibo de carta de Agosti del 14 de mayo, que ha leído recién en Provenza, donde ha viajado a trabajar en sus textos literarios. Expresa su satisfacción por el hecho de que su "adaptación de la obra de Marx" haya aparecido en español. Señala que no ha recibido aún un ejemplar. Pide que Agosti se lo reenvíe a su dirección actual. Promete en breve enviar antologías de poemas: quizás Agosti los pueda traducir. Agradece calurosamente el ofrecimiento de ayuda por parte de Agosti en Buenos Aires; ofrece por su parte la misma cosa en París.

Noaro, Jean

Carta manuscrita de José de Azevedo. 15/01/1969

Se excusa por no haber escrito antes. Supone que Agosti ha recibido el n. 1 de Península: pide su opinión. Pregunta si ha recibido una carta suya. Aclara su nombre civil y seudónimo: "José Fernando de Almeida Azevedo" y "José de Acevedo". Acusa recibo de los números 5 y 6 de Cuadernos de Cultura. Comparte que se encuentra trabajando en el segundo número de Península. Pregunta si Agosti recuerda lo que él le escribió sobre el problema francés, ya que le interesa su opinión, a pesar de haber leído ya su última parte del "50° Aniversario" sobre Herbert Marcuse. Sigue el detalle de sus actividades, publicaciones y vida privada. Pregunta asimismo qué piensa Agosti sobre escritores como William Burroughs. Sobre el final de su misiva, hace cuatro preguntas puntuales relativas a: la distribución de Cuadernos de Cultura en Portugal; los escritores Cabrera Infante y Elí de Gortari, y la posibilidad de escribir para Cuadernos de Cultura.

de Azevedo, José

Carta manuscrita de "Mastronardy" [Carlos Mastronardi]. "Enero 2"

Acusa recibo de carta de CCI. Señala que luego recibió carta [?] de Setaro, Tiempo, Cordero y Pereda. Comenta noticias dadas por CCI: entre ellas, una cena obsequiada a Wally [Zenner] y un duelo (uno de los duelistas es Néstor Ibarra). Describe el "criollo ambiente" [Gualeguay?] y da cuenta de sus actuales lecturas: el poemario Panegírico, de Molinari. Lo comenta largamente: marca la influencia de Mallarmé. Lo elogia: Molinari ha escrito un "libro criollo y fino". Comenta por otra parte que ha leído libros prestados por CCI de Proust y Aldous Huxley (Contrepoint). Señala que espera las cartas de CCI, envía saludos. A nota al pie, solicita nuevamente se le envie la dirección de Setaro.

Mastronardi, Carlos

Carta manuscrita y dibujo de "Mastronardy" [Carlos Mastronardi]. 15/11/1929

Comentario malévolo sobre Capdevila y sus aspiraciones a ocupar el puesto de director de la Biblioteca Nacional [?]. Acusa recibo de carta de CCI: agradece y comunica que también la ha leído Ortiz. Sigue elogiosa descripción de Ortiz. Compara la idiosincrasia y sistema de valores de las sociedades de Entre Ríos con la de Buenos Aires. Sienta posición. Comparte que pasará una semana en el campo con Martín Marcó, ex condiscípulo de escuela, "bruto purísimo", a quien aprecia de veras. Sigue comentario envenenado sobre un misterioso "doctor de los facones", que no apreciaría a CCI. Comenta que está al tanto de varias publicaciones recientes: da su veredicto sobre Bernárndez, Olivari, Arlt, Borges. Se detiene en la producción reciente de este último. Transcribe y comenta, admirativo, fragmentos de un largo poema de Ortiz. Copia asimismo frase del poema "A George Brummell", de Gianello. Señala que comparte el juicio de CCI sobre el reciente libro de Arlt. Adivina que Pareda Valdés le envió a CCI su flojo poemario, puesto que Mastronardi le facilitó para ello la dirección de CCI. Comenta que se dice que reaparecerá Martín Fierro: da su opinión al respecto.

Mastronardi, Carlos

Carta mecanografiada con firma original de Antonia M. Merino. 02/09/1958

Acusa recibo de carta de Agosti: pide disculpas por el retraso en contestar. Adjunta dos programas. Señala que en ellos Agosti constatará que efectivamente la versión de Una carta [perdida], [de Ion Luca Caragiale], es la suya [seguramente alude a una traducción], si bien ha sido modificada por el director. Sigue comentario sobre el montaje de la obra en Rumania en comparación con la realizada en Uruguay. Destaca la entusiasta acogida de la prensa especializada y el público: adjunta reseña en El Popular. Comparte que los integrantes de Teatro Universitario planean representar Última hora de Mihail Sebastian. Afirma que tiene muchos deseos de verlo, máxime "en estas circunstancias"

Merino, Antonia M.

Carta mecanografiada con membrete de la Comisión Nacional de Homenaje al Poeta Antonio Machado.y firmas originales de Arturo Ardao y Raúl Tealdi. 04/1969

Comunica que el Consejo Directivo de la Facultad de Humanidades y Ciencias del Uruguay ha resuelto homenajear a Antonio Machado durante los meses de abril y mayo de 1969 en ocasión del 30 aniversario de su muerte. Sigue el detalle de los diversos actos de homenaje. Pide a Agosti su "invalorable adhesión personal a los homenajes que realizan".

Comisión Nacional de Homenaje al Poeta Antonio Machado