Acusa recibo de dos libros enviados por Agosti, uno de S. Krapivenski y otro de su autoría sobre Aníbal Ponce: tanto él como Odete agradecen. Expresa su consternación por el desencuentro con [Fernando] Nadra, con quien habría debido contactarse. Siguen noticias sobre la situación política en Portugal. Se interesa por la situación política en Argentina. Señala por otra parte que los diarios lusitanos Avante y A Opinião publican noticias sobre la situación política en Uruguay: promete enviar los recortes de prensa a Agosti. Comparte que tuvo una reunión "con el camarada José Garibadi" y que tendrán otra el día 25 del corriente: en Seara [Nova], [revista y casa editora], imprimirán tanto la traducción de Tantalo recobrado al portugués como materiales diversos sobre Argentina y América Latina. Señala que también sería de sumo interés publicar allí otras obras de autoría de Agosti en traducción portuguesa, como Nación y Cultura y El hombre prisionero. Solicita a Agosti que le envíe el tema para su artículo sobre Portugal destinado a Cuadernos de Cultura, ya que él no tomó nota de lo charlado. Adjunta fotos de Agosti con [su esposa] Alicia en Lisboa. Sigue noticia de último momento sobre la situación política en Portugal y de la posible injerencia de la CIA en el "fallido golpe de los fascistas del 28 de septiembre". Comparte que hace unos días terminó el VII Congreso del Partido: clasifica de "jornada gloriosa y tarea cumplida". Envía saludos para Agosti y su esposa, también de parte de Odete [presumiblemente, su propia esposa].
Zonder titelPolítica latinoamericana
92 Archivistische beschrijving results for Política latinoamericana
Pregunta si ha llegado a sus manos el ejemplar de la Revista Brasiliense donde apareció el comentario a su trabajo: al parecer, se lo ha enviado Caio [Prado]. Señala que Prado se encuentra en inmejorable posición y "reivindicado" luego del XX Congreso, por lo que su revista [muy presumiblemente en alusión a la Revista Brasiliense] es ahora muy reputada. Sigue un comentario sobre el XX Congreso y la situación del "frente intelectual" en Brasil. Comparte que el día anterior regresó de Río de Janeiro donde entregó a Jorge un ejemplar del libro de autoría de Agosti que había llegado a su dirección: éste prometió escribirle. Comparte asimismo que el ejemplar se vende en las librerías paulistas y que ha visto uno en manos de Caio, que seguramente lo terminará traduciendo. A nota al pie manuscrita, acusa recibo de carta de Agosti y anuncia el despacho de la Revista Brasiliense.
Zonder titel