Política latinoamericana

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Política latinoamericana

Términos equivalentes

Política latinoamericana

Términos asociados

Política latinoamericana

92 Descripción archivística results for Política latinoamericana

92 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados

Carta mecanografiada con firma original de Edmundo Ribadeneira. 23/03/1972

Explica que recién ahora se ha reicorporado a sus actividades en la Universidad y la Casa de la Cultura, ya que estuvo de viaje por Chile y México: se disculpa por la tardía respuesta. Expresa su consternación frente a los duros trances personales que ha tenido que atravesar Agosti. Expresa asimismo su deseo de que Agosti viaje a Quito en calidad de conferencista: la Facultad de Artes de la Universidad Central, de la cual es Decano, podría cubrir los gastos de viaje y viáticos. Comparte detalles y su propia evaluación personal de la situación política ecuatoriana. Pide a Agosti que le envíe La milicia literaria y El hombre prisionero. Elogia. Adjunta ejemplar de Letras del Ecuador, libro de su autoría donde cita a Agosti.

Ribadeneira, Edmundo

Carta mecanografiada con firma original de Elvio [Romero]. 11/10/1956

Pregunta si ha llegado a sus manos el ejemplar de la Revista Brasiliense donde apareció el comentario a su trabajo: al parecer, se lo ha enviado Caio [Prado]. Señala que Prado se encuentra en inmejorable posición y "reivindicado" luego del XX Congreso, por lo que su revista [muy presumiblemente en alusión a la Revista Brasiliense] es ahora muy reputada. Sigue un comentario sobre el XX Congreso y la situación del "frente intelectual" en Brasil. Comparte que el día anterior regresó de Río de Janeiro donde entregó a Jorge un ejemplar del libro de autoría de Agosti que había llegado a su dirección: éste prometió escribirle. Comparte asimismo que el ejemplar se vende en las librerías paulistas y que ha visto uno en manos de Caio, que seguramente lo terminará traduciendo. A nota al pie manuscrita, acusa recibo de carta de Agosti y anuncia el despacho de la Revista Brasiliense.

[Romero], Elvio

Carta mecanografiada con firma original de Gerardo Hernández. 19/12/1956

Larga explicación sobre la situación bajo dictadura en Venezuela, a ocho años del derrocamiento Rómulo Gallegos. Detalle sobre la situación económica. Detalle sobre la represión. Comparte que en vísperas de la navidad han decidido realizar una "Campaña de Aguinaldos y por la Libertad de los Presos Políticos". Le piden a Agosti que se pronuncie públicamente en apoyo a la lucha venezolana y en la denuncia a la Dictadura. Asimismo, le piden que done alguna obra suya autobiografiada para ser enviada como regalo a los presos de la dictadura venezolana.

Hernández, Gerardo

Carta mecanografiada con firma original de José de Azevedo. 08/01/1974

Se excusa por su largo silencio postal, sólo interrumpido por el envío de algunas tarjetas postales. Señala que recibió boletines de parte de Agosti. Comparte diversas noticias ocurridas durante su silencio postal, relativas al III Congreso Democrático de Aveiro y a la situación política lusitana, con especial atención al significado de las recientes elecciones. Afirma que espera poder darle en breve noticias "del amigo Barceló". Afirma que irá a la casa editorial [muy presumiblemente, en alusión a la Editorial Encoclopédia] a preguntar si continúan interesados en publicar allí una traducción al portugués de un libro de Agosti, cuyo título no especifica. Sigue largo comentario sobre el asesinato de [Salvador] Allende y la situación política en Chile. Pregunta a Agosti si Barceló fue al Congreso de Filosofía y si sería posible conseguir las Actas del mismo. Pide noticias de Argentina y del mismo Agosti. Haciendo votos de amistad, se despide.

de Azevedo, José

Carta mecanografiada con firma original de José de Azevedo. 22/10/1974

Acusa recibo de dos libros enviados por Agosti, uno de S. Krapivenski y otro de su autoría sobre Aníbal Ponce: tanto él como Odete agradecen. Expresa su consternación por el desencuentro con [Fernando] Nadra, con quien habría debido contactarse. Siguen noticias sobre la situación política en Portugal. Se interesa por la situación política en Argentina. Señala por otra parte que los diarios lusitanos Avante y A Opinião publican noticias sobre la situación política en Uruguay: promete enviar los recortes de prensa a Agosti. Comparte que tuvo una reunión "con el camarada José Garibadi" y que tendrán otra el día 25 del corriente: en Seara [Nova], [revista y casa editora], imprimirán tanto la traducción de Tantalo recobrado al portugués como materiales diversos sobre Argentina y América Latina. Señala que también sería de sumo interés publicar allí otras obras de autoría de Agosti en traducción portuguesa, como Nación y Cultura y El hombre prisionero. Solicita a Agosti que le envíe el tema para su artículo sobre Portugal destinado a Cuadernos de Cultura, ya que él no tomó nota de lo charlado. Adjunta fotos de Agosti con [su esposa] Alicia en Lisboa. Sigue noticia de último momento sobre la situación política en Portugal y de la posible injerencia de la CIA en el "fallido golpe de los fascistas del 28 de septiembre". Comparte que hace unos días terminó el VII Congreso del Partido: clasifica de "jornada gloriosa y tarea cumplida". Envía saludos para Agosti y su esposa, también de parte de Odete [presumiblemente, su propia esposa].

de Azevedo, José

Carta mecanografiada con firma original de José de Azevedo. 30/01/1973

Reitera su más sentido pésame, ya que no le consta que Agosti haya recibido su carta enterior, despachada por correo expreso. Reitera su amistad. Comparte que recibió el libro de Barcia: pregunta a Agosti si conoce una editorial para el mismo. Comentario sobre el difícil contexto político portugués, y del mundo. Mención al asesinato de Amílcar Cabral. Afirma que no pudo leer aún el libro de R[odney] Arismendi, ya que fue confiscado por la policía lusitana. Señala que sí pudo hacerse de la obra de Rubinstein, del título Ciencia de la lógica y de algún libro de [Rodolfo] Mondolfo publicado por Losada. Promete escribir en breve a Barcia, para informarse sobre el artículo para la revista Seara [Nova]: supone la intervención de la censura. Afirma por otra parte que aún no recibió los Boletines y que espera carta de Agosti. Promete enviar en breve el fascículo de la Enciclopedia conteniendo biografía de Agosti y del grabado incluido en el libroDefensa del Realismo. Reitera su amistad, se despide.

de Azevedo, José

Carta mecanografiada con firma original de José Enamorado Cuesta. 16/04/1970

Se dirige a Agosti en términos de "muy estimado y casi compatriota", habida cuenta de que su padre es oriundo del Uruguay. Comparte que esporádicamente ha estado recibiendo Cuadernos de Cultura, en canje con "PRL". Comparte asimismo que por unos meses ha estado reenviando Cuadernos de Cultura a La Habana, a Casa de las Américas, por estar imposibilitado de hacerlo el mismo Agosti por el "clima" en Argentina [presumiblemente en alusión velada a la situación política allí reinante]. Comunica con harto entusiasmo su aceptación a la convocatoria de Agosti para colaborar en Cuadernos de Cultura, aunque señala que su compañero Juan Antonio Corretjer sería el más indicado (aunque esto no sea posible por su posición frente al Partido y porque "cultiva el culto personal en demasía"). Adjunta un folleto como testimonio del "profundo deterioro que sufre nuestra cultura". Sigue comentario sobre "esta tremenda muralla china que nos ha tendido USA alrededor". A nota al pie, pide a Agosti que acuse recibo de la presente y le comunique si le han llegado dos libros de su autoría: Imperialismo yanqui y Estampas del Vivac". Avisa que tiene aún "en prenda, en España" un tomo de Prohistoria e Historia de Puerto Rico**, también para Agosti.

Enamorado Cuesta, José

Carta mecanografiada con firma original de José Enamorado Cuesta. 31/08/1970

Anuncia que el día enterior despachó por correo el trabajo encargado para Cuadernos de Cultura: pide acuse de recibo. Comparte que le gustaría hacer un folleto del texto, tal como lo hiciera con el folleto "Puerto Rico se nacionaliza". Pregunta a Agosti si estaría dispuesto a escribir una introducción. Comparte noticias políticas y partidarias. Señala que si bien recibió "La revolución que propiciamos" de autoría de Agosti, "lo anejenó enseguida": pide por lo mismo un segundo ejemplar-

Enamorado Cuesta, J[osé]

Carta mecanografiada con firma original de Juan Carlos Urruzola. 07/10/1981

Acusa recibo de carta de Agosti fechada del 15 de septiembre de corriente: expresa su pesar frente a la situación de Agosti [presumiblemente, en alusión a sus problemas de salud]. Comparte noticias sobre su situación procesal y un inminente viaje a Europa en familia, una vez que la primera se regularice. Felicita a Agosti por el Premio Ponce obtenido en 1978 y su actividad docente.

Urruzola, Juan Carlos

Resultados 31 a 40 de 92