Pide disculpas por el retraso en escribir: copia su dirección en Moscú. Anuncia que en Berlín informó de Cuadernos de Cultura y del movimiento intelectual argentino a Alexander Abusch, viceministro de Cultura de la República Democrática Alemana, quien le facilitó varios contactos de pintores, entidades y escritores, que, supone, ya Tadioli le habrá pasado a Agosti. Siguen detalles en relación a esta red de contactos. Señala que faltan materiales en Moscú para hacerlos conocer: advierte que no le ha llegado ni un solo número de Cuadernos de Cultura. Señala la importancia de que Agosti le envíe ejemplares de Cuadernos de Cultura y ejemplares de trabajos de "nuestros intelectuales", para hacerlos circular. Comparte que le escribió [Samuel] Shmerkin y que le pidió materiales para Cuadernos de Cultura sobre cibernética y industria química, así como otros para los abogados y para él mismo. Comparte asimismo que hizo traducir un artículo de Pravda que mandó a Shmerkin. Explicita su sorpresa porque no han sido publicados ninguno de sus trabajos en La Hora y Nuestra palabra, publicaciones de las que él es corresponsal. Sigue comentario sobre el interés que suscita la Argentina y sus intelectuales comunistas en Moscú: incluso se le han dedicado programas televisivos. Encarga el envío de saludos y sus felicitaciones a Castagnino "y demás premiados en Bruselas".
Zonder titelRevistas político-culturales
392 Archivistische beschrijving results for Revistas político-culturales
Agradece carta de Agosti, así como el envío de un libro de Fuchs: cree que ya ha sido traducido al ruso. Hace constar que reciben normalmente la publicación Cuadernos de Cultura. Pide a Agosti que le envíe un artículo de su autoría sobre literatura argentina: le será de mucha utilidad como bibliografía para futuros trabajos sobre el mismo tema. Pide asimismo que Agosti le confeccione un esquema general sobre "las literaturas de los países hermanos": en primer lugar las de Ecuador, Perú y Chile. Advertido que confeccionar un esquema de cada una de las literatura de Latinoamérica es un ingente trabajo, propone a Agosti que le facilite el contacto de otras personas como posibles colaboradores.
Zonder titelSeñala que luego de un silencio muy prolongado "para el que no han faltado razones" y gracias a la intermediación de B. E. [?] hace llegar la presente carta a Agosti y un ensayo breve, también de su autoría. Afirma que el ensayo bien podría ser publicado en "la revista de la cual eres co-piloto" [en alusióna Cuadernos de Cultura]. Expresa que le ha gustado mucho el número de la misma que le han hecho llegar y pide que Agosti le haga llevar los futuros ejemplares a la casa de B. E. Comparte que le consta que Agosti sigue trabajando en sus libros: ha leído recientemente sobre la reedición de Defensa del Realismo con prólogo de Lefevre [sic!] y reseñas a Para una política de la Cultura: pide que le envíe un ejemplar del segundo título. Pregunta si ha llegado a manos de Agosti la revista Mensajes, el documento sobre la situación en Hungría. Avisa que el ensayo que le adjunta para su eventual publicación en Cuadernos de Cultura también saldrá en Mensajes. Comparte que hace tiempo está trabajando sobre Aníbal Ponce: da la lista de su bibliografía y pregunta a Agosti si ésta tiene algún faltante. Pide a Agosti que le haga llegar el material de autoría o sobre Aníbal Ponce a la Librería y Editorial "Minerva" en La Habana, pero sin hacer referencia alguna a su nombre en el envío.
Zonder titelSeñala que les ha enviado con harta demora su artículo sobre Aníbal Ponce para ser incluído en Cuadernos de Cultura (cuyo número dedicado a Ponce ya salió). Sigue larga descripción sobre la situación actual en Cuba bajo la dictadura de Batista. Volviendo a su ensayo sobre Ponce, señala que es más un folleto -por su extensión- que un artículo, aunque cree que podría ser publicado en dos partes en Cuadernos de Cultura. Pide la opinión sobre el mismo a Agosti y Bernardo [Kordon]. Pide que, si se llegara a publicar, por favor le envíen por correo ordinario a la "librería M[inerva]" varios ejemplares de Cuadernos de Cultura.
Zonder titelAgradece calurosamente la edición de su ensayo sobre Aníbal Ponce en formato folleto. Elogia Cuadernos de Cultura. Pregunta si Agosti recibe Mensajes. Elogia asimismo N[uestra] P[alabra]. Pregunta si Agosti podría alguna vez escribir una colaboración para Mensajes. En caso de que Agosti no pudiera asumirlo, pide que se lo solicite a algún otro compañero, quizás a "Nicolás". Sigue comentario sobre la dureza de la vida en exilio.
Zonder titelComparte que sigue esperando carta de Agosti y la prometida entrevista. Comparte asimismo que recibió carta de la editorial Cartago donde le avisan que Agosti hizo llegar a la misma el libro de su autoría Había una vez: ha envíado hace unos días una carta en relación a la posible edición de la obra en la Editorial. Pide a Agosti que escriba un prólogo a su libro. Afirma que recibió una nota de Ruiz Daudet: le responderá en breve, pero por el momento le encarga a Agosti que le transmita sus saludos. Señala que un librero de Santiago de Chile se interesa por Cuadernos de Cultura: les escribirá por un posible envío de ejemplares.
Zonder titelAcusa recibo de envío de un ejemplar de Cuadernos de Cultura conteniendo trabajo de Agosti "referente a los problemas de nuestra cultura": han leído el trabajo en París, coinciden con él y lo felicitan. Comparte que saben algo de la situación en el país gracias a que llegan a París algunos ejemplares de Propósitos. Agradece carta de Agosti felicitándolo por el Premio Guggenheim. Si bien ha recibido muchas cartas, considera que la de Agosti es una de las pocas "sinceras".
Zonder titelComparte que se encontró con la carta de Labastida fechada el 18 de febrero a su regreso de Europa: agradece. Afirma que, pese a lo magro del pago, continuará enviando colaboraciones a la revista Excelsior.
Zonder titelNotifica que envió siete u ocho artículos a la revista Excelsior y una colaboración para Plural, sin obtener ninguna respuesta. Comparte noticias sobre su delicada salud. Comparte asimismo que se encuentra ocupado en su labor desde el consejo de presidencia de la Asamblea Permanente por los Derechos Humanos. Expresa su deseo de saber de Labastida, luego de un largo silencio postal.
Zonder titelAgradece las cartas de Labastida, conteniendo recortes de sus trabajos publicados en las revistas Excelsior y Plural. Siguen precisiones sobre el pago de dichas colaboraciones. Adjunta a la presente el ensayo de su autoría intitulado "Poesía y actividad" que leyó en la capital de Bulgaria en diciembre de 1979, durante los coloquios conmemorativos del septuagésimo aniversario del poeta Nikola Vaptzarov: deja a su criterio si es publicable en Plural. Adjunta igualmente un CV, pedido por Labastida en una de sus cartas, si bien aclara que se encuentra inmerso en múltiples actividades militantes e intelectuales, por lo que no está seguro de poder viajar a México en caso de que se efectivizara una invitación formal.
Zonder titel