Comparte que se encuentra en París, invitado por su ex Universidad a un curso de dos meses de duración. Comparte que ha visto a varios amigos y conocidos en común, entre los que se cuenta Cristina, hija de Agosti.
UntitledParís, Francia
110 Archival description results for París, Francia
Afirma que él y Bel han recordado constantemente a Agosti mientras recorrían París. Comparte que han pasado momentos muy felices con Cristina [hija de Agosti] y Sandi.
UntitledAgradece el envío de un ejemplar del número de Cuadernos de Cultura dedicado a José Ingenieros. Pide que Agosti le haga otro favor: que le envíe la obra de Berta Perelstein de Bravlavsky sobre el positivismo argentino: es la única autora que ha abordado el tema. Comparte que le ha escrito a la esposa de Ingenieroes y que ésta le ha contestado con mucha amabilidad.
UntitledAfirma que la carta que le han llevado Cristina y Alejandro le ha resultado afligente: se compadece. Señala que ha examinado con la hija de Agosti y su esposo qué podrían hacer su hijo y él mismo por ellos: lamentablemente, todas las instituciones educativas y culturales se encuentran cerradas [por el receso de verano]. Señala que sólo cabe esperar. Expresa su deseo de volver a ver a Agosti, se despide.
UntitledLe desea un feliz año nuevo. Deja su dirección en París: pone su casa a disposición de Agosti y de su hija. A nota al pie, aclara que ha perdido la dirección de la hija de Agosti.
UntitledAgradece carta de Agosti y artículo en Clarín, que lamentablemente no ha tenido oportunidad de leer.
Bioy Casares, AdolfoSeñala que su retraso en escribir se debe a la enfermedad de Louise [presumiblemente, su esposa]. Sigue comentario sobre la situación política en Francia. Promete enviarle a Agosti un ejemplar de su nuevo libro, entre otros materiales. Expresa su deseo de volver a ver a Agosti: lo invita a su casa en París.
UntitledEnvían saludos desde París.
UntitledAcusa recibo de carta de Agosti del 14 de mayo, que ha leído recién en Provenza, donde ha viajado a trabajar en sus textos literarios. Expresa su satisfacción por el hecho de que su "adaptación de la obra de Marx" haya aparecido en español. Señala que no ha recibido aún un ejemplar. Pide que Agosti se lo reenvíe a su dirección actual. Promete en breve enviar antologías de poemas: quizás Agosti los pueda traducir. Agradece calurosamente el ofrecimiento de ayuda por parte de Agosti en Buenos Aires; ofrece por su parte la misma cosa en París.
Untitled