Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
2 folios en soporte papel
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Señala que les ha enviado con harta demora su artículo sobre Aníbal Ponce para ser incluído en Cuadernos de Cultura (cuyo número dedicado a Ponce ya salió). Sigue larga descripción sobre la situación actual en Cuba bajo la dictadura de Batista. Volviendo a su ensayo sobre Ponce, señala que es más un folleto -por su extensión- que un artículo, aunque cree que podría ser publicado en dos partes en Cuadernos de Cultura. Pide la opinión sobre el mismo a Agosti y Bernardo [Kordon]. Pide que, si se llegara a publicar, por favor le envíen por correo ordinario a la "librería M[inerva]" varios ejemplares de Cuadernos de Cultura.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions governing reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Language of material
- espagnol
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- Ponce, Aníbal (Sujet)
- Batista, [Fulgencio] (Sujet)
- Bernardo, [Kordon] (Sujet)
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Rules and/or conventions used
Statut
Niveau de détail
Dates of creation revision deletion
2021
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Archivist's note
La carta está dirigida a "mis muy queridos Héctor y Bernardo"