Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
1 folio
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Acusa recibo de carta de CCI. Señala que el día anterior tenía que mandarle el pedido -dos óleos, para que CCI se ocupe de su venta- con el pintor Sica, pero que se le escapó, y que se lo mandará con Villalonga. Afirma que entre el 22 y el 25 viajará a Bs As. Afirma que llevara además cosas para que vea Bonino, con quien hasta entonces no ha establecido contacto, igual que con Payró. Señala que en verdad debería estar en "S. fé" [Santa Fe] recibiendo su premio en vez de estar planificando un viaje a Bs. As. Añade que en dicho viaje tratará de incluir a Pinto. Saluda a CCI y los suyos.
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Conditions de reproduction
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Langue des documents
- espagnol
Écriture des documents
Notes de langue et graphie
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- Villalonga, [Jesús Carlos] (Sujet)
- Sica, […] (Sujet)
- Bonino, [Jorge] (Sujet)
- Payró, [Julio E.] (Sujet)
- Pinto, [Octavio] (Sujet)
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Statut
Final
Niveau de détail
Complet
Dates de production, de révision, de suppression
2019
Langue(s)
- espagnol
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
En la fecha, pone el día: "viernes", aunque omite el día, mes y año