Stuk 216 - Carta manuscrita de [Ernesto] Farina. S/ fecha

Identificatie

referentie code

AR ARCEDINCI FA-025-2-2.1.-2.1.1.-2.1.1.1.-216

Titel

Carta manuscrita de [Ernesto] Farina. S/ fecha

Datum(s)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 folio

Context

Naam van de archiefvormer

Biografie

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Acusa recibo de carta de CCI. Señala que el día anterior tenía que mandarle el pedido -dos óleos, para que CCI se ocupe de su venta- con el pintor Sica, pero que se le escapó, y que se lo mandará con Villalonga. Afirma que entre el 22 y el 25 viajará a Bs As. Afirma que llevara además cosas para que vea Bonino, con quien hasta entonces no ha establecido contacto, igual que con Payró. Señala que en verdad debería estar en "S. fé" [Santa Fe] recibiendo su premio en vez de estar planificando un viaje a Bs. As. Añade que en dicho viaje tratará de incluir a Pinto. Saluda a CCI y los suyos.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org

Voorwaarden voor reproductie

Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm

Taal van het materiaal

  • Spaans

Schrift van het materiaal

    Taal en schrift aantekeningen

    Fysieke eigenschappen en technische eisen

    Toegangen

    Verwante materialen

    Bestaan en verblifplaats van originelen

    Bestaan en verblijfplaats van kopieën

    Related units of description

    Related descriptions

    Aantekeningen

    Alternative identifier(s)

    Trefwoorden

    Onderwerp trefwoord

    Geografische trefwoorden

    Naam ontsluitingsterm

    Genre access points

    Beschrijvingsbeheer

    Identificatie van de beschrijving

    Identificatiecode van de instelling

    Toegepaste regels en/of conventies

    Status

    Finale

    Niveau van detaillering

    Geheel

    Verwijdering van datering archiefvorming

    2019

    Taal (talen)

    • Spaans

    Schrift(en)

      Bronnen

      Aantekeningen van de archivaris

      En la fecha, pone el día: "viernes", aunque omite el día, mes y año

      Voorwaarden voor raadpleging en gebruik