Identificatie
referentie code
Titel
Datum(s)
Beschrijvingsniveau
Stuk
Omvang en medium
1 folio
Context
Naam van de archiefvormer
Biografie
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
Anuncia que escribe a CCI movido por "nobles pudores", para enmendar un error ortográfico cometido en su nota sobre Setaro. Señala que "la patota lírica" de Gualeguay espera con entusiasmo la aparición de Argentina. Promete envíar traducciones de Eluard en su próxima carta. Pide que CCI le envie noticias: se siente aislado y describe el ambiente en Gualeguay como "chato". Comentario jocoso sobre Ibarra. envía saludos a CCI y los suyos.
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
Solicitando un turno a: archivos@cedinci.org
Voorwaarden voor reproductie
Consulte nuestro Reglamento General de Consulta y Reproducción: http://www.cedinci.org/general.htm
Taal van het materiaal
- Spaans
Schrift van het materiaal
Taal en schrift aantekeningen
Fysieke eigenschappen en technische eisen
Toegangen
Verwante materialen
Bestaan en verblifplaats van originelen
Bestaan en verblijfplaats van kopieën
Related units of description
Aantekeningen
Alternative identifier(s)
Trefwoorden
Onderwerp trefwoord
Geografische trefwoorden
Naam ontsluitingsterm
- Setaro, [Ricardo] (Onderwerp)
- Monner Sans, [José María] (Onderwerp)
- Oyuela, [Calixto] (Onderwerp)
- Ibarra, [Néstor] (Onderwerp)
- Eluard, Paul (Onderwerp)
Genre access points
Beschrijvingsbeheer
Identificatie van de beschrijving
Identificatiecode van de instelling
Toegepaste regels en/of conventies
Status
Finale
Niveau van detaillering
Geheel
Verwijdering van datering archiefvorming
2019
Taal (talen)
- Spaans
Schrift(en)
Bronnen
Aantekeningen van de archivaris
Dos notas al pie: la primera, pidiendo que CCI lo disculpe ante Pettoruti. La segunda, insistiendo con la necesidad de corregir su error ortográfico.